ويكيبيديا

    "للاتفاقية الدولية لحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the International Convention for the Protection
        
    • the International Convention on the Protection
        
    • International Convention on the Protection of
        
    • International Convention for the Safety
        
    :: To promptly achieve legislative approval of the International Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance. UN :: العمل على وجه السرعة على تحقيق الإقرار التشريعي للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    We very much value the Council's adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ونقدر تقديرا كبيرا اعتماد المجلس للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Also, Chile would soon submit its initial report under the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN كذلك فإن شيلي سوف تقدم قريباً تقريرها المبدئي وفقاً للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Preliminary draft of the International Convention on the Protection of all persons from forced disappearance UN المشروع اﻷولي للاتفاقية الدولية لحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري
    Recalling the adoption by the General Assembly at its forty-fifth session of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, UN وإذ تشير إلى اعتماد الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    2. Please indicate whether or not the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is to be given constitutional status. UN 2- يرجى بيان ما إذا كان من المتوقع منح الأسبقية الدستورية للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    They reiterated their support for the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which would contribute significantly to ending impunity and protecting human rights, and urged States to sign and ratify it. UN وأكدوا دعمهم للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والتي ستسهم بدرجة كبيرة في إنهاء الإفلات من العقاب وحماية حقوق الإنسان، وحثوا الدول على توقيع هذه الاتفاقية وتصديقها.
    The adoption by the General Assembly of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is similarly an important step towards further strengthening the rule of law in countering terrorism. UN ويشكل اعتماد الجمعية العامة للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري خطوة هامة صوب مواصلة تعزيز سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب.
    The past year saw another welcome landmark: the adoption by the General Assembly of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN " وشهد العام الماضي حدثاً بارزاً آخر يبعث على الارتياح ألا وهو اعتماد الجمعية العامة للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The past year saw another welcome landmark: the adoption by the General Assembly of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN " وشهد العام الماضي حدثاً بارزاً آخر يبعث على الارتياح ألا وهو اعتماد الجمعية العامة للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Government of the Netherlands informed that it is currently in the process of general approval of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and expects it to be presented to the Parliament for approval shortly after the second quarter of 2009. UN أفادت حكومة هولندا أنها حاليا بصدد الإقرار العام للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وتتوقع أن تُقدَّم إلى البرلمان لإقرارها بُعيد الربع الثاني من عام 2009.
    The new version devotes a section to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and another to exploring the future relationship between the proposed Committee on Enforced Disappearances and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN ويخصَّص في هذه النسخة الجديدة فرع للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وآخر لبحث العلاقة التي ستقوم في المستقبل بين اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري المقترح إنشاؤها والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    The Committee urges the State party to complete a thorough and impartial investigation into the allegations of the enforced disappearance of the child L.A., in accordance with the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنجاز تحقيق شامل ومحايد بشأن الادعاءات المتعلقة بالاختفاء القسري للطفل ل أ، وفقاً للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Of particular significance to strengthening the rule of law in countering terrorism was the adoption by the Council of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ومما يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز سيادة القانون في مكافحة الإرهاب اعتماد المجلس للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Acknowledging the relevant contribution of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to the international system for the protection of migrants, UN وإذ تسلم بالإسهام الهام للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في النظام الدولي لحماية المهاجرين،
    Acknowledging the relevant contribution of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to the international system for the protection of migrants, UN وإذ تسلم بالإسهام الهام للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في النظام الدولي لحماية المهاجرين،
    Acknowledging the relevant contribution of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to the international system for the protection of migrants, UN وإذ تنوِّه بالإسهام ذي الصلة للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، في المنظومة الدولية لحماية المهاجرين،
    :: Continue efforts to achieve the full effect and observance of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance by all States UN :: مواصلة بذل الجهود لكفالة تطبيق وامتثال كاملين من جانب كافة الدول للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    However, his delegation wished to point out three important omissions. First, the draft resolution made no mention of the need for fuller ratification and implementation of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN إلا أن وفده يود مع ذلك أن يشير إلى وجود ثلاثة إغفالات مهمة: الأول، أن مشروع القرار لم يشر إلى ضرورة التصديق والتنفيذ التامين للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    17. The twentieth anniversary of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families was commemorated in 2010. UN 17 - وتم الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في عام 2010.
    The long-term objective of this work is to ensure security measures in place in Nauru meet the International Convention for the Safety of Life at Sea and the new International Ship and Port Security Code. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل لهذا العمل في كفالة امتثال التدابير الأمنية القائمة في ناورو للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والموانئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد