ويكيبيديا

    "للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Convention on Certain Conventional Weapons
        
    • of the CCW
        
    In addition to the Ottawa Convention, Brazil is a signatory of Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وباﻹضافة إلى اتفاقية أوتاوا، فإن البرازيل وقعت على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    We therefore recognize the continued importance of amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ولذلك نعترف باستمرار أهمية البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    We have also started the internal procedure to adhere to Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وبدأنا كذلك في الإجراءات الداخلية للتقيد بالبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    At the same time we are confident that this goal should be pursued gradually while ensuring the largest possible participation of States in Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons of 1980. UN وإننا في الوقت نفسه، على ثقة بأنه ينبغي السعي تدريجيا لبلوغ هذا الهدف وكفالة مشاركة الدول على أوسع نطاق ممكن في البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة لعام 1980.
    We expect that the same attitude of consensus and support demonstrated today regarding this draft resolution will also be reflected by those CCW members that participated in the negotiations towards concluding protocol VI of the CCW. UN ونتوقع أن تبدي الدول التي شاركت في المفاوضات الرامية إلى إبرام البروتوكول السادس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة نفس الموقف الهادف إلى بناء توافق الآراء الذي أبدته اليوم في ما يتعلق بمشروع القرار هذا.
    I take this opportunity to reiterate the importance of the implementation of Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons concerning explosive remnants of war, which entered into force in 2006. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد التأكيد على أهمية تنفيذ البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة المتصل بمخلفات الحرب من المتفجرات الذي بدأ نفاذه في عام 2006.
    We need to ensure that any outcome under the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) complements the substantial humanitarian achievement of the Convention on cluster munitions. UN وينبغي أن نكفل أن أي نتائج للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة ستكمل الانجاز الإنساني الكبير الذي حققته اتفاقية الذخائر العنقودية.
    It was committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of landmines when military necessity so dictated and was fully implementing Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وباكستان ملتزمة بكفالة أعلى معاير المسؤولية في استعمال الألغام الأرضية حين تقتضية الضرورة العسكرية، وتنفذ بصورة كاملة البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    Annual conferences of States parties to Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons: background papers UN المؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة ...
    Ukraine will continue its support for a universalization of the Ottawa Convention, and the work relating to Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وستواصل أوكرانيا تأييدها لإضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا، وعلى العمل المتعلق بالبروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    The outcome of the recent Review Conference on the Convention on Certain Conventional Weapons was disappointing because it did not go as far as we had hoped. UN لقد كانت نتيجة المؤتمر الاستعراضي اﻷخير للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة مخيبة لﻵمال ﻷنها لم تذهب إلى البعد الذي كنا نأمل فيه.
    That is also the focus for Norway in the negotiations taking place on a cluster munitions protocol for the Convention on Certain Conventional Weapons in Geneva. UN وهذا أيضا ما ينصب عليه تركيز النرويج في المفاوضات الجارية في جنيف بشأن وضع بروتوكول الذخائر العنقودية للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons should be reviewed and amended to include the effects of the explosive remnants of war and the responsibility of the States that had produced such remnants. UN وطالب بمراجعة البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وتعديله ليشمل آثار مخلّفات الحرب من المتفجرات ومسؤولية الدول التي أنتجت هذه المخلّفات.
    C. Promoting the universality of the Convention on Certain Conventional Weapons and its Protocols in Asia and the Pacific UN جيم - تحقيق التغطية الشاملة للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها في آسيا والمحيط الهادئ
    My country also welcomes the fact that the Second Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons encouraged States Parties to continue their efforts to consider the problems related to small-calibre weapons and ammunitions and to establish a verification mechanism for the Convention and its Protocols. UN وترحب بلادي أيضا بحقيقة أن المؤتمر الاستعراضي الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة قد شجع الدول الأطراف على أن تواصل جهودها للنظر في المشاكل المتصلة بالأسلحة والذخائر ذات الأعيرة الصغيرة وفي إنشاء آلية تَحقُّق للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    84. Adherence to the amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons has grown, the total number of States which have adhered to the amended Protocol II now being 58. UN 84 - وازداد عدد الملتزمين بالبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. إذ يبلغ الآن عدد الـدول الملـتزمة بهذا البروتوكول 58 دولة.
    In addition, the secretariat and the Branch played an important role in the organizational and substantive support to meetings of various multilateral arrangements, including the review conferences of both the Convention on Certain Conventional Weapons and the Biological Weapons Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الأمانة والفرع بدور هام في الدعم التنظيمي والفني المقدم إلى اجتماعات مختلف الترتيبات المتعددة الأطراف، بما في ذلك المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة والمؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Furthermore, the Republic of Korea has joined the Convention on Certain Conventional Weapons and its Amended Protocol II, under which we are actively participating in a range of discussions and activities to ensure only limited and responsible use of landmines. UN علاوة على ذلك، انضمت جمهورية كوريا للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولها الثاني المعدل، التي نشارك بموجبها بنشاط في مجموعة من المناقشات والأنشطة الهادفة إلى كفالة عدم استخدام الألغام الأرضية إلا بصورة محدودة ومسؤولة.
    :: Technical assistance, including support for treaty reporting, the development of national standards, and the establishment of monitoring mechanisms, provided to the National Commission against the Proliferation of Small Arms and Light Weapons in relation to compliance with the Convention on Certain Conventional Weapons of 1980 UN :: تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك الدعم في تقديم التقارير بموجب المعاهدات ووضع معايير وطنية وإنشاء آليات للرصد، إلى اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ما يتعلق بالامتثال للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
    2. A conviction that until such a ban is achieved, States must work to encourage universal adherence to the prohibitions or restrictions on anti-personnel mines as contained in the amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ٢ - الاقتناع أنه يتحتم على الدول، إلى حين التوصل إلى حظر من هذا النوع، العمل من أجل التشجيع على الامتثال الشامل ﻹجراءات الحظر والتقييد المفروضة على اﻷلغام المضادة لﻷفراد وفق ما وردت في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد