ويكيبيديا

    "للاتفاقية من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Convention through
        
    • the Convention by
        
    • the Convention through the
        
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has continued to expand and clarify the normative content of the Convention through its general recommendations. UN فقد واصلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توسيع وتوضيح المحتوى المعياري للاتفاقية من خلال توصياتها العامة.
    The outcomes of the Conference, particularly the Bali Action Plan, clearly illustrate a road map for a comprehensive process to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention through long-term and concerted actions before and after 2012. UN إن نتائج المؤتمر، وخاصة خطة عمل بالي، تظهر بوضوح خريطة طريق لعملية شاملة للتمكن من التنفيذ الكامل والفعال والمستمر للاتفاقية من خلال اتخاذ إجراءات طويلة الأجل ومتضافرة قبل عام 2012 وبعده.
    This particularly affects those States which had demonstrated their support of the Convention through early ratification and for which the 10-year period prescribed in Annex II expires in 2004. UN وأثَّر ذلك خاصة في الدول التي أظهرت تأييدها للاتفاقية من خلال التصديق المبكر عليها والتي تنتهي بالنسبة لها مهلة السنوات العشر المحددة في المرفق الثاني في عام 2004.
    Our challenge lies in ensuring full implementation of the Convention, through loyal implementation of our obligations and effective utilization of the possibilities its provisions prescribe. UN والتحدي الذي نواجهه يكمن في ضمان التنفيذ الكامل للاتفاقية من خلال التنفيذ الأمين لالتزاماتنا، والاستخدام الفعال للإمكانيات التي تتيحها أحكامها.
    - Ensure compliance with the Convention by carrying out consultations with the requesting State before refusing extradition; UN - ضمان الامتثال للاتفاقية من خلال إجراء مشاورات مع الدولة التي تقدم الطلب قبل رفض التسليم؛
    29. The donor community also contributed to the institutional development of the Convention through its support of the secretariat and of the GM. UN 29- وساهمت أسرة المانحين أيضاً في التنمية المؤسسية للاتفاقية من خلال دعمها للأمانة وللآلية العالمية.
    The Review Conference will be an important opportunity to focus on the humanitarian objectives of the Convention through compliance with its obligations and a focus on realities in the field, including victim assistance. UN وسيكون المؤتمر الاستعراضي فرصة هامة للتركيز على الأهداف الإنسانية للاتفاقية من خلال الامتثال لما تنص عليه من التزامات والتركيز على الحقائق في الميدان، بما في ذلك مساعدة الضحايا.
    4. Requests the Secretary-General to provide all facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention, through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات اللازمة من أجل الترويج للاتفاقية من خلال الحملة العالمية لﻹعلام عن حقوق الانسان وبرنامج خدمات المشورة في ميدان حقوق الانسان؛
    5. Also requests the Secretary-General to provide all the facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للترويج للاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    8. Requests the Secretary-General to provide all the facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للترويج للاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    5. Also requests the Secretary-General to provide all the facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للترويج للاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    8. Requests the SecretaryGeneral to provide all the facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للترويج للاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    4. Requests the Secretary-General, within existing resources, to provide all facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention, through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في حدود الموارد المتاحة، جميع ما يلزم من تسهيلات ومساعدات من أجل الترويج للاتفاقية من خلال الحملة العالمية لﻹعلام عن حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    " 8. Calls for the enhancement of the technical capabilities of national coordinating bodies and national focal points of the Convention, through the provision of an institutional and coordinated scientific back-up; UN " 8 - تدعو إلى تعزيز القدرات التقنية لدى هيئات التنسيق الوطنية ومراكز التنسيق الوطنية التابعة للاتفاقية من خلال توفير مؤازرة علمية مؤسسية منسقة؛
    21. Calls upon Parties to engage civil society and the private sector to support the effective implementation of the Convention through greater incentives for investment, including financial and market-based incentives; UN 21- يدعو الأطراف إلى إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في دعم التنفيذ الفعال للاتفاقية من خلال زيادة حوافز الاستثمار، بما في ذلك الحوافز المالية والحوافز القائمة على السوق؛
    A list of action items was agreed at the retreat by the two secretariats, including elements on strengthening the regional delivery mechanisms of the Convention through the network of regional centres, joint outreach strategies and the sixth replenishment of the GEF trust fund. UN وقد اتفقت الأمانتان في المعتكف على قائمة بالإجراءات، بما فيها عناصر لتعزيز آلية التنفيذ الإقليمية للاتفاقية من خلال شبكة المراكز الإقليمية، واستراتيجيات التوعية المشتركة والتجديد السادس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    3. The SC will assist the COP in exercising its functions with respect to the financial mechanism of the Convention through its mandated functions and activities. UN 3- ستساعد اللجنة الدائمة مؤتمر الأطراف في الاضطلاع بمهامه فيما يتصل بالآلية المالية للاتفاقية من خلال المهام والأنشطة التي كلفت بها.
    At its thirteenth session, the Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.13, launched a comprehensive process to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention through long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012, in order to reach an agreed outcome and adopt a decision at its fifteenth session. UN 1- بدأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-13، في دورته الثالثة عشرة، في عملية شاملة ترمي إلى تيسير التنفيذ الكامل والفعال والمتواصل للاتفاقية من خلال إجراءات للتعاون الطويل الأجل الآن وحتى عام 2012 وبعده، قصد التوصل إلى نتيجة متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة.
    Decides to launch a comprehensive process to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention through long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012, in order to reach an agreed outcome and adopt a decision at its fifteenth session, by addressing, inter alia: UN 1- يقرر الشروع في عملية شاملة ترمي إلى تيسير التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية من خلال إجراءات تعاونية طويلة الأجل الآن وحتى عام 2012 وبعده، قصد التوصل إلى حصيلة متفق عليها واعتماد مقرر في دورته الخامسة عشرة، وذلك بتناول أمور منها ما يلي:
    In Bali, we also reached an agreement " to launch a comprehensive process to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention through long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012 " . UN وفي بالي، توصلنا أيضا إلى اتفاق يقضي " بالشروع في عملية شاملة ترمي إلى تيسير التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية من خلال إجراءات تعاونية طويلة الأجل الآن وحتى عام 2012 " وبعده (FCCC/CP/2007/L.7/Rev.1).
    The League endeavoured to promote the Convention by producing studies on the Syrian laws relating to the affairs of women and the family, comparing those laws with the articles of the Convention, holding seminars and workshops on the Convention and urging its ratification by the Syrian Government. UN وقد عملت الرابطة على الترويج للاتفاقية من خلال إعداد مجموعة دراسات للقوانين السورية المتعلقة بشؤون المرأة والأسرة ومقارنتها بمواد الاتفاقية، وإقامة عدد من الندوات وورش العمل حول الاتفاقية و الحث على ضرورة مصادقتها من قبل الحكومة السورية.
    22. The Optional Protocol to the Convention complemented the monitoring of States' compliance with the Convention through the establishment of two procedures. UN 22 - ومضت تقول إن البروتوكول الاختياري للاتفاقية يستكمل رصد امتثال الدول للاتفاقية من خلال اتخاذ إجراءين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد