The precise boundaries of GATS mode 4, however, are not well-defined. | UN | 38- وبالرغم من ذلك، تبقى حدود الأسلوب 4 للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات غير موضحة بدقة. |
The negotiations on domestic regulations could add precision to current GATS language and propose parameters that domestic regulators could rely on. | UN | ومن شأن المفاوضات المتعلقة باللوائح التنظيمية المحلية أن تضفي مزيداً من الدقة على اللغة الراهنة للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وأن تقترح بارامترات يمكن أن يعتمد عليها واضعو الأنظمة المحلية. |
The European Commission has proposed a draft annex to GATS on GP, setting out general principles and obligations with the possibility of making specific commitments on GP in schedules. | UN | وقد اقترحت المفوضية الأوروبية مشروع مرفق للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات عن المشتريات الحكومية، يضع مبادئ والتزامات عامة مع إمكانية عقد التزامات خاصة بشأن المشتريات الحكومية في المخططات. |
In this context, a proposal was submitted by Canada in the framework of the ongoing GATS negotiations which focuses on the oil and gas services. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت كندا اقتراحا في إطار المفاوضات الجارية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يركز على خدمات النفط والغاز. |
24. Some experts noticed that the precise boundaries between the movement of services providers under the General Agreement on Trade in Services (GATS) mode 4 and migration were not clear. | UN | 24- ولاحظ بعض الخبراء الغموض الذي يكتنف الحدود الدقيقة الفاصلة بين الهجرة وحركة مقدمي الخدمات من خلال الأسلوب 4 للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والهجرة. |
GATS guidelines. | UN | ٠٩- المبادئ التوجيهية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Developed countries need to further liberalize the delivery of services through mode 4 of the GATS to enhance the movement of natural persons from developing countries as construction services providers. | UN | والبلدان المتقدمة بحاجة إلى زيادة تحرير تقديم الخدمات في إطار النموذج 4 للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لتعزيز تنقل الأشخاص الطبيعيين من البلدان النامية باعتبارهم من موردي خدمات التشييد. |
An Expert Meeting held in UNCTAD in 1998 recommended inter alia the adoption of a Tourism Annex to the GATS, which would set out new regulatory disciplines applicable to tourism services. | UN | وأوصى اجتماعٌ للخبراء عقد في الأونكتاد عام 1998 بجملة أمور منها اعتماد مرفق للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يتعلق بالسياحة ويبين الضوابط التنظيمية الجديدة التي تنطبق على الخدمات السياحية. |
The GATS " positive list " architecture facilitated that approach. | UN | وأوضح أن هيكل " القائمة الإيجابية " للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات ييسر هذا النهج. |
The great significance of GATS is that it provides for binding and compulsory dispute settlement for trade disputes. | UN | وتكمن الأهمية الكبرى للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في أنه ينص على أحكام ملزمة وإلزامية بشأن تسوية المنازعات التجارية. |
Issues encountered during the coordination process were lack of resources, lack of cooperation from service sectors and lack of understanding of the GATS by domestic stakeholders. | UN | وكانت القضايا التي ووجهت خلال عملية التنسيق هي قلة الموارد وقلة التعاون من جانب قطاعات الخدمات وتعذر فهم أصحاب المصالح المحليين للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
● Instead of providing for three GATS sectoral classification codes for each record, the new version will allow only one GATS entry per record. | UN | ● بدلاً من إيراد ثلاثة رموز للتصنيف القطاعي للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لكل سجل، سيسمح النظام الجديد بإدخال واحد فقط للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لكل سجل. |
38. The precise boundaries of GATS mode 4, however, are not well-defined. | UN | 38- وبالرغم من ذلك، تبقى حدود الأسلوب 4 للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات غير موضحة بدقة. |
Furthermore, some experts highlighted the need to solve the existing inconsistencies between GATS mode 4 and the international convention on the protection of the rights of all migrant workers. | UN | وزيادة على ذلك، أبرز بعض الخبراء الحاجة إلى حل أوجه التضارب القائمة بين الأسلوب 4 للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين. |
38. The precise boundaries of GATS mode 4, however, are not well-defined. | UN | 38- وبالرغم من ذلك، تبقى حدود الأسلوب 4 للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات غير موضحة بدقة. |
A review of progress as set out in paragraph 15 of the Negotiating Guidelines could help achieve implementation of the GATS development provisions. | UN | 50- إن استعراض التقدم المحرز على نحو ما ورد في الفقرة 15 من المبادئ التوجيهية للتفاوض قد يساعد على تنفيذ الأحكام الإنمائية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
The EC treaty does not distinguish between market access and national treatment, which are cornerstones of the GATS legal architecture. | UN | 20- ولا تميّز معاهدة الجماعة الأوروبية بين الوصول إلى السوق والمعاملة الوطنية، وهما المبدآن اللذان يشكلان ركيزتي البنية القانونية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
The results could be used to design some principles for this route to reform in the absence of GATS rules, or to facilitate the reporting of such arrangements to the WTO Council for Trade in Services if the GATS does apply. | UN | ويمكن أن تستخدم النتائج في وضع بعض المبادئ لهذا السبيل إلى الإصلاح في غياب قواعد للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أو في تيسير تبليغ مثل هذه الترتيبات إلى مجلس التجارة التابع لمنظمة التجارة العالمية إذا كان الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات ينطبق. |
UNCTAD and the World Tourism Organization were invited to work jointly with the permanent missions in Geneva and with national tourist authorities to analyse possible approaches to the preparation of a GATS annex on tourist services. | UN | ودعي الأونكتاد والمنظمة العالمية للسياحة إلى العمل بالاشتراك مع البعثات الدائمة في جنيف ومع هيئات السياحة الوطنية لتحليل النهوج الممكنة لإعداد مرفق للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يتناول خدمات السياحة. |
the General Agreement on Trade in Services (GATS) could prove its relevance in delivering meaningful progress in the negotiation of specific commitments in professional services of export interest to developing countries across all modes of supply and in the area of disciplines of domestic regulations and recognition. | UN | ويمكن للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أن يثبت جدواه في إحراز تقدم فعلي في التفاوض على التزامات معينة في الخدمات المهنية التي تهم البلدان النامية من ناحية التصدير في جميع أساليب التوريد، وفي مجال ضوابط الأنظمة المحلية والاعتراف. |
37. The provision of services abroad through the General Agreement on Trade in Services (GATS) mode 4 represents the only multilateral treaty-based regime in existence today for managing the temporary movement of certain categories of persons. | UN | 37- وتوفير الخدمات في الخارج من خلال الأسلوب 4 للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يمثل النظام الوحيد المتعدد الأطراف والقائم على معاهدات، الموجود في الوقت الحاضر لتنظيم الحركة المؤقتة لبعض الفئات من الأشخاص. |