ويكيبيديا

    "للاجئين المسجلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registered refugees
        
    • refugees enrolled
        
    • registered refugee
        
    (i) Provision of basic environmental health services to registered refugees in camps UN تقديم خدمات الصحة البيئية اﻷساسية للاجئين المسجلين في المخيمات
    Host Governments and UNHCR were providing assistance to registered refugees. UN وعملت الحكومات المضيفة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تقديم المساعدة للاجئين المسجلين.
    registered refugees were given legal status and had full access to health and social welfare facilities. UN وقد أعطي للاجئين المسجلين وضع قانوني ويستطيعون الحصول بالكامل على الرعاية الصحية والتردد على مرافق الرعاية الاجتماعية.
    The percentage of refugees enrolled in the programme continued to be highest in Lebanon, at 11.08 per cent, and the Gaza Strip, at 8.60 per cent, and the lowest in Jordan, at 2.58 per cent. UN وظلت النسبة المئوية للاجئين المسجلين في البرنامج هي الأعلى في لبنان 11.8 في المائة، وقطاع غزة 8.6 في المائة، والأدنى في الأردن 2.58 في المائة.
    The annual report of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) provides information, inter alia, on the socio-economic conditions of the registered refugee population in the occupied Palestinian territory. UN ويقدم التقرير السنوي للمفوض العام للأونروا معلومات، في جملة أمور، عن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للاجئين المسجلين من السكان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Provision of basic environmental health services to registered refugees in camps UN تقديم خدمات الصحة البيئية اﻷساسية للاجئين المسجلين في المخيمات
    UNHCR further recorded six cases of refoulement of registered refugees and asylum seekers and sought their readmission to Kenya on their behalf. UN وسجلت المفوضية أيضا ست حالات إعادة قسرية للاجئين المسجلين وطالبي اللجوء، طلبت المفوضية نيابة عنهم إعادة قبولهم في كينيا.
    The health insurance scheme for registered refugees developed in 2011 by the Government of the Islamic Republic of Iran is an innovative example of addressing the needs of refugees in urban centres. UN ونظام التأمين الصحي للاجئين المسجلين الذي وضعته حكومة جمهورية إيران الإسلامية سنة 2011 هو مثال مبتكر على الاستجابة لاحتياجات اللاجئين في المراكز الحضرية.
    The ability of the Agency to provide its regular services to a population of registered refugees that grows at approximately 3.5 per cent per annum is entirely dependent on sufficient voluntary funding being made available to it annually. UN وتعتمد قدرة الوكالة على تقديم الخدمات العادية للاجئين المسجلين الذين تزداد أعدادهم بنحو 3.5 في المائة سنويا اعتمادا كاملا على توفر التمويل الكافي من التبرعات التي تقدم إليها سنويا.
    Provision of basic environmental health services to registered refugees in camps UN جيم - خدمات الصحة البيئية تقديــم خدمـات الصحـــة البيئية اﻷساسية للاجئين المسجلين في المخيمات
    Figures 16, 17 and 18 show the total number of registered refugees, the number of registered special hardship cases and the SHCs as a percentage of registered refugees. UN وتبين اﻷشكال ١٦ و ١٧ و ١٨ العدد اﻹجمالي للاجئين المسجلين وعدد حالات العسر الشديد المسجلة وحالات العسر الشديد كنسبة مئوية من اللاجئين المسجلين.
    61. In Lebanon, registered refugees are permitted to hold manual and clerical jobs, but are effectively prohibited from certain professions, including medicine, law and engineering, and have limited access to Government services. UN 61 - وفي لبنان، يُسمح للاجئين المسجلين بالعمل اليدوي والعمل في الوظائف الكتابية، لكنهم ممنوعون فعليا من مزاولة مهن معيّنة منها الطب والقانون والهندسة وفرص حصولهم على الخدمات الحكومية محدودة.
    In addition, the programme continued to consolidate all the data pertaining to registered refugees in the family files, which form the historical archives of the registered refugees over the 52 years that UNRWA has been operating, through the amalgamation of ex-codes within the family files. UN وبالإضافة إلى ذلك واصل البرنامج توحيد جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في ملفات الأسر التي تشكل محفوظات تاريخية للاجئين المسجلين طيلة الـ 52 عاما التي عملت فيها الأونروا، وذلك من خلال إدماج الشفرات السابقة في ملفات الأسر.
    (e) Preserving the historical records of the registered refugees. UN (هـ) الحفاظ على السجلات التاريخية للاجئين المسجلين.
    In addition, the Programme continued to consolidate all the data pertaining to registered refugees in the family files, which form the historical archives of the registered refugees over the 51 years that UNRWA has been operating, through the amalgamation of ex-codes within the family files. UN وبالإضافة إلى ذلك واصل البرنامج توحيد جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في الملفات العائلية التي تشكل محفوظات تاريخية للاجئين المسجلين طيلة الـ 51 عاما التي عملت فيها الأونروا وذلك من خلال إدماج الشفرات السابقة في الملفات العائلية.
    However, influxes into southern Liberia continued, albeit at a slower pace, and by 1 August the total number of registered refugees was estimated to be 160,000. UN غير أن التدفقات استمرت إلى جنوب ليبريا وإن كان ذلك بوتيرة أقل، وبحلول 1 آب/ أغسطس، كان العدد الإجمالي للاجئين المسجلين يُقدّر بـ 000 160.
    The total number of registered refugees and other registered persons in these areas as of 1 January 2014 was more than 5.4 million. UN وقد بلغ العدد الإجمالي للاجئين المسجلين وغيرهم من الأشخاص المسجلين في هذه المناطق في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أزيد من 5.4 ملايين شخص().
    That amount falls short of what is required to meet the basic needs of 2 million registered refugees (approximately half of the total population of Gaza and the West Bank), whose living conditions have continued to decline. UN ويقل هذا المبلغ عما هو مطلوب لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين المسجلين الذين يبلغ عددهم مليونيْ لاجئ (حوالي نصف مجموع سكان غزة والضفة الغربية) والذين ما زالت أوضاعهم المعيشية آخذة في التدهور.
    The percentage of refugees enrolled in the programme continued to be highest in Lebanon, at 10.79 per cent, and the Gaza Strip, at 9.09 per cent, and lowest in Jordan, at 2.60 per cent. UN وظلت النسبة المئوية للاجئين المسجلين في البرنامج على أعلى مستوى لها في لبنان، عند 10.79 في المائة، وفي قطاع غزة، عند 9.09 في المائة، وأقل مستوى لها في الأردن، عند 2.60 في المائة.
    The percentage of refugees enrolled in the programme continued to be highest in Lebanon (10.8 per cent) and the Gaza Strip (8.6 per cent) and lowest in Jordan (2.6 per cent). UN وظلت النسبة المئوية للاجئين المسجلين في البرنامج هي الأعلى في لبنان (10.8 في المائة) وقطاع غزة (8.6 في المائة) والأدنى في الأردن (2.6 في المائة).
    At the end of 1997, 192,020 refugees were enrolled in the special hardship programme, representing 5.5 per cent of the total registered refugee population. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، بلغ عدد المقيدين في برنامج حالات المشقة الخاصة ٠٢٠ ١٩٢ لاجئا، أي ما يمثل ٥,٥ في المائة من العدد الكلي للاجئين المسجلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد