ويكيبيديا

    "للاحتفالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • celebrations
        
    • observances
        
    • commemorations
        
    • ceremonies
        
    • festivities
        
    (v) Special events: planning and servicing of the annual celebrations of United Nations Day; UN ' 5` المناسبات الخاصة: التخطيط وتقديم الخدمات للاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة؛
    His Holiness welcomed the Committee’s endeavours and sent his blessings for the success of the coming celebrations in Bethlehem. UN ورحب قداسته بمساعي اللجنة ودعا للاحتفالات المقبلة في بيت لحم بالتوفيق.
    In the St. Petersburg sessions of the centennial celebrations, I took up the issue of small arms as one of the remaining gaps in international law today. UN وفي دورات سانت بيترسبورغ للاحتفالات المئوية، عالجت قضية اﻷسلحة الصغيرة كإحدى الثغرات المتبقية في القانون الدولي اليوم.
    In addition, a large number of national coordinating mechanisms have established working groups, subcommittees or complementary mechanisms to deal with particular aspects of the planned observances or to work with specific sectors in the national setting, such as coordinating with non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ عدد كبير من آليات التنسيق الوطنية أفرقة عاملة، ولجانا فرعية أو آليات تكميلية لمعالجة الجوانب الخاصة للاحتفالات المخطط لها أو للعمل مع قطاعات محددة في الساحة الوطنية، مثل التنسيق مع المنظمات غير الحكومية.
    May I take it that the Assembly approves the recommendations contained in paragraphs 52 and 53, regarding the format, the length of statements and the time frame of observances and commemorative meetings? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على التوصيات الواردة في الفقرتين 52 و 53 فيما يتعلق بشكل ومدة البيانات والإطار الزمني للاحتفالات والجلسات التذكارية؟
    A number of Member States have made contributions and many have provided resources to their national committees organizing anniversary commemorations. UN وقدم عدد من الدول اﻷعضاء مساهمات، ووفر الكثير منها موارد للجانه الوطنية المنظمة للاحتفالات بالذكرى السنوية.
    In that context, commemorative ceremonies, such as today's, have particular significance. UN وفي ذلك السياق، يوجد مغزى خاص للاحتفالات التذكارية مثل احتفال اليوم.
    His Holiness welcomed the Committee’s endeavours and sent his blessings for the success of the coming celebrations in Bethlehem. UN ورحب قداسته بمساعي اللجنة ودعا للاحتفالات المقبلة في بيت لحم بالتوفيق.
    It extends minor grants to other categories of disabled persons usually for celebrations and jubilees. UN وتقدم الوزارة منحا صغيرة إلى فئات أخرى من المعوقين، وذلك عادة للاحتفالات العامة والاحتفالات الموسمية.
    In my country this will not be an occasion for meaningless celebrations and self-congratulatory gestures. UN وفي بلادي لن تكون هذه مناسبة للاحتفالات التي لا معنى لها ولاطراء الذات.
    This has become an institutionalized feature of the official celebrations. UN وأصبح ذلك من السمات المؤسسية للاحتفالات الرسمية.
    Brazilistiedtowin and the whole city has been shutdownto prepare for celebrations ona scaleneverbeforeseen . Open Subtitles في الملعب المنشئ حديثا ملعب الماراكانا يلعب البرازيل من اجل الفوز و المدينة كلها اغلقت محالها تهيئا للاحتفالات
    During the meetings of the Preparatory Committee, Member States expressed wide-ranging and sometimes differing views on various aspects of the fiftieth-anniversary celebrations. UN وخلال اجتماعات اللجنة التحضيرية أعربت الدول اﻷعضاء عن آراء بالغة التنوع بل متعارضة في بعض اﻷحيان بشأن الجوانب المختلفة للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين.
    As a consequence, the Secretary-General established a Trust Fund for the Fiftieth Anniversary celebrations for that purpose and urged Member States to support that initiative. UN ومن ثم فقد أنشأ اﻷمين العام لهذا الغرض صندوقا استئمانيا للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين وحث الدول اﻷعضاء على دعم تلك المبادرة.
    In this context, we feel that the central orientation of the celebrations ought to be towards the future, highlighting the role of the United Nations in tomorrow's world. UN وفي هذا السياق، نرى أن التوجه المركزي للاحتفالات يتعين أن يكون صوب المستقبل، والتركيز على دور اﻷمم المتحدة في عالم الغد.
    In preparing for celebrations to mark the thirtieth anniversary of the Vienna Convention in 2015, it was important to focus on the human face of its achievements, and she invited parties to submit stories to the Ozone Secretariat in that regard. UN وبشأن التحضير للاحتفالات بمناسبة الذكرى الثلاثين لاتفاقية فيينا في عام 2015، أوضحت أن من المهم التركيز على الوجه الإنساني لإنجازاتها، ودعت الأطراف إلى تقديم قصص لأمانة الأوزون في هذا الصدد.
    Over the period under review, the Confederation publicized and marked otherwise various United Nations observances and special days, such as United Nations Day, Human Rights Day, International Women's Day and other official dates included in the United Nations Events Calendar. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عرّف الاتحاد بالعديد من الاحتفالات والأيام الخاصة التي تحتفل بها الأمم المتحدة، وأشار إليها في حالات أخرى، ومنها يوم الأمم المتحدة، ويوم حقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، وغيرها من التواريخ الرسمية المدرجة على جدول الأمم المتحدة للاحتفالات.
    d. Organization of special events and the promotion of observances of selected commemorative days and years in partnership with other United Nations departments, agencies and programmes, Governments and civil society; United Nations Day Concert; UN د - تنظيم مناسبات خاصة والترويج للاحتفالات بأيام أو سنوات تذكارية مختارة بالاشتراك مع إدارات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع الحكومات والمجتمع المدني؛ حفل موسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة؛
    d. Organization of special events and the promotion of observances of selected commemorative days and years in partnership with other United Nations departments, agencies and programmes, Governments and civil society; United Nations Day Concert (2); UN د - تنظيم مناسبات خاصة والترويج للاحتفالات بأيام أو سنوات تذكارية مختارة بالاشتراك مع إدارات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع الحكومات والمجتمع المدني؛ حفل موسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة؛
    Each year the calendar lists and explains key United Nations human rights commemorations and activities together with related religious dates. UN وتقدم الروزنامة في كل عام قائمة مصحوبة بإيضاحات للاحتفالات والأنشطة الرئيسية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، إلى جانب الأعياد الدينية ذات الصلة.
    Presiding over the official ceremonies marking the anniversary at the United Nations, Mr. Kofi Annan, the Secretary-General, said that: UN ولقد قال السيد كوفي عنان، الأمين العام، أثناء رئاسته للاحتفالات الرسمية بالذكرى السنوية للأمم المتحدة، إن:
    So, for today's festivities, you know, I was thinking of going with, like, a long gun. Open Subtitles لذلك، للاحتفالات اليوم، كما تعلمون، كنت أفكر من الذهاب مع، مثل، بندقية طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد