ويكيبيديا

    "للاحتفال بذكرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to commemorate the
        
    • the commemoration of the
        
    • to celebrate the
        
    • in memory of
        
    • commemorating
        
    • to mark the
        
    • commemorative
        
    • to commemorate a
        
    Kazakhstan too is preparing to commemorate the event in a fitting way. UN وكازاخستان بدورها تحضر للاحتفال بذكرى الحدث بطريقة ملائمة.
    The information centres in Moscow, Cairo, Harare and Lagos organized seminars and other events to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN ونظمت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو والقاهرة وهراري ولاغوس حلقات دراسية ومناسبات أخرى للاحتفال بذكرى اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    For this purpose, information kits on the Year are being published giving information and ideas on activities which are or could be carried out to commemorate the Universal Declaration. UN ويجري لهذا الغرض نشر كراسات إعلامية عن السنة، وهي تقدم معلومات وأفكاراً عن اﻷنشطة التي سيضطلع أو يمكن أن يضطلع بها للاحتفال بذكرى اﻹعلان العالمي.
    It is most opportune and significant, therefore, that we proclaim the year 1995 as an occasion for the commemoration of the victims of the Second World War, as well as an occasion for reaffirming our commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ومن المناسب والمهم جدا، لذلك، أن نعلن سنة ١٩٩٥ سنة عالمية للاحتفال بذكرى ضحايا الحــرب العالميــة الثانية، وكذلك مناسبة ﻹعادة تأكيد التزامنا بمقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها.
    There is no better way to celebrate the founding of our Organization than to make it efficient and financially viable. UN ولا توجد طريقة أفضل، للاحتفال بذكرى تأسيس منظمتنا، من جعلها كفؤة وقائمة على أساس مالي سليم.
    The organization commemorated the International Day of Commemoration in memory of the Victims of the Holocaust, through an event that was free and open to the public at Wisdom International School in Ghana, and resulted in a turnout of several hundreds of people. UN واحتفلت المنظمة باليوم الدولي للاحتفال بذكرى ضحايا المحرقة، وذلك من خلال احتفال كان مجانياً ومفتوحاً للجمهور في كلية ويزدوم الدولية في غانا، حضره عدة مئات من الأشخاص.
    Unfurling a banner commemorating victims of human rights violations has resulted in activists being forcibly transferred to psychiatric institutions. UN وأدى نشر راية للاحتفال بذكرى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان إلى تحويل ناشطين بالقوة إلى مصحات للأمراض النفسية.
    Delivered a paper on " International responsibility and liability " , comments on the Commission's approach at the Seminar held to commemorate the fiftieth anniversary of the International Law Commission, 21-22 April 1998. UN قدم ورقة بشأن " المسؤولية والتبعة الدولية " ، تعليقات بشأن نهج اللجنة في الحلقة الدراسية المعقودة للاحتفال بذكرى مرور خمسين عاما على إنشاء لجنة القانون الدولي، 21 و 22 نيسان/أبريل 1998.
    The President of Peru, Mr. Alejandro Toledo, was unable to be present at this session, as he would have wished, because he was in Washington to commemorate the anniversary of the adoption of that document, so central to inter-American relations. UN ولم يستطع رئيس بيرو، السيد أليخاندرو توليدو، حضور هذه الدورة لوجوده في واشنطن للاحتفال بذكرى اعتماد تلك الوثيقة ذات الأهمية الشديدة للعلاقات فيما بين الدول الأمريكية.
    They also applauded the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and its invitation to the General Assembly to proclaim the year 2004 as an international year to commemorate the struggle against slavery and its abolition. UN وقد رحبت هذه الدول أيضا بالجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبدعوتها الجمعية العامة إعلان عام 2004 سنة دولية للاحتفال بذكرى مكافحة العبودية وإلغائها.
    Finally, I would like to highlight the fact that Ukraine, together with other interested delegations, presented an initiative to hold, in the framework of the sixtieth session of the United Nations General Assembly, a special plenary meeting to commemorate the victims of the Chernobyl disaster. UN وأخيراً، أود أن أبرز حقيقة أن أوكرانيا بالتعاون مع وفود أخرى مهتمة قدمت مبادرة بعقد جلسة عامة استثنائية في إطار الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة للاحتفال بذكرى ضحايا مأساة تشيرنوبل.
    One speaker said that the Department should intensify its efforts to commemorate the historic San Francisco meeting, which marked the end of a brutal war, the defeat of fascism and the beginning of an era of peace. UN وقال أحد المتكلمين إنه ينبغي أن تكثف اﻹدراة جهودها للاحتفال بذكرى اجتماع سان فرانسيسكو التاريخي الذي عقد بمناسبة انتهاء حرب وحشية وهزيمة الفاشية وبداية عهد سلام.
    ISMUN was invited to address the special meeting in the General Assembly hall chaired by the Assembly President to commemorate the tenth anniversary of the International Youth Year. UN ودعيت الحركة ﻹلقاء خطاب في الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة التي عقدت في قاعة الجمعية ورأسها رئيس الجمعية للاحتفال بذكرى مرور عشر سنوات على إعلان السنة الدولية للشباب.
    That date was also recognized during the sixty-first session by this Assembly as the International Day for the commemoration of the Two-hundredth Anniversary of the Abolition of the Transatlantic Slave Trade. UN كما أعلنت هذه الجمعية ذلك التاريخ، خلال الدورة الحادية والستين، يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Preparations in April for the commemoration of the anniversary of the start of the 1994 genocide also heightened fears of reprisal and led to increases in camp populations. UN وأدى بدء التحضيرات في نيسان/أبريل للاحتفال بذكرى بداية عملية اﻹبادة الجماعية في العام السابق إلى اشتداد الخوف من اﻷعمال الانتقامية، وإلى زيادة أعداد سكان المخيمات.
    1. Decides to designate 25 March 2007 as the International Day for the commemoration of the Two-hundredth Anniversary of the Abolition of the Transatlantic Slave Trade; UN 1 - تقرر إعلان 25 آذار/مارس 2007 يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛
    It's the least that we could do to celebrate the one-week anniversary of your sister moving in with me and becoming my live-in lover. Open Subtitles انه أقل ما يمكننا القيام به للاحتفال بذكرى مرور أسبوع واحد منذ أن انتقلت اختك للعيش معي واصبحت حبيبتي في السكن
    As we prepare to celebrate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, we must be guided in our dialogue by the fundamental freedoms enshrined in that Declaration. UN وبينما نعد العدة للاحتفال بذكرى مرور ستين عاما على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يجب أن نسترشد في حوارنا بالحريات الأساسية التي يجسدها ذلك الإعلان.
    1. On 1 November 2005, the General Assembly adopted resolution 60/7 entitled " Holocaust remembrance " , and resolved that the United Nations would designate 27 January as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. UN 1 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اتخذت الجمعية العامة القرار 60/7 وعنوانه " إحياء ذكرى محرقة اليهود " وقررت الجمعية أن تعلن الأمم المتحدة يوم 27 كانون الثاني/يناير يوما دوليا سنويا للاحتفال بذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    14. On 26 January, the eve of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, the Department organized a solemn candlelight vigil in the Visitors' Lobby. UN 14 - وفي 26 كانون الثاني/يناير، عشية اليوم الدولي للاحتفال بذكرى ضحايا محرقة اليهود، نظمت الإدارة تظاهرة مهيبة تحت ضوء الشموع في ردهة الزوار.
    The annual event commemorating the entry into force of the Charter of the United Nations is organized in collaboration with the Non-governmental Organization Liaison Office and the Director-General of the United Nations Office at Geneva. UN وتنظم المناسبة السنوية للاحتفال بذكرى بدء نفاذ ميثاق الأمم المتحدة بالتعاون مع مكتب اتصال المنظمات غير الحكومية والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Panel discussion to mark the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    5. Asia-Pacific Region commemorative Conference of the 1899 International Peace Conference, organized by the University of Melbourne, Australia UN مؤتمــــر منطقة آسيا والمحيط الهادئ للاحتفال بذكرى مؤتمر عام ١٨٩٩ الدولي للسلام تنظمه جامعة ملبورن، استراليا
    We are here today to commemorate a momentous landmark in history. UN إننا نلتقي هنا اليوم للاحتفال بذكرى يوم مشهود في التاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد