ويكيبيديا

    "للاحتياجات التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational requirements
        
    • operational needs
        
    • operating requirements
        
    • related to the operational requirement
        
    The higher expenditures also resulted from the increased obligations for operational requirements in support of the recovery and reconstruction efforts in Haiti. UN كما نجم ارتفاع النفقات عن الالتزامات المتزايدة للاحتياجات التشغيلية في إطار دعم جهود الانتعاش وإعادة الإعمار في هايتي.
    On the basis of these reviews, new acquisition plans are developed in line with the operational requirements of the Mission. UN وتوضع الخطط الجديدة للمقتنيات على أساس هذه الاستعراضات وفقا للاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    Fewer microwave links were maintained owing to the operational requirements and co-location of premises UN تمت صيانة عدد أقل من وصلات الموجات الدقيقة نظرا للاحتياجات التشغيلية والتشارك في أماكن العمل
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had, until 2010, budgeted according to operational needs. UN وقد ظل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، حتى عام 2010، يضع ميزانياته وفقا للاحتياجات التشغيلية.
    This framework allows a range of senior managers to reallocate funds and staff in response to changing operational needs. UN ويسمح هذا الإطار لطائفة من كبار المديرين بإعادة تخصيص أموال وموظفين استجابة للاحتياجات التشغيلية المتغيرة.
    In addition, 22 culverts and 4 airfield runways were repaired on the basis of the operational requirements of the Mission. UN وأصلحت أيضا 22 قناة و 4 مهابط طائرات وفقا للاحتياجات التشغيلية للبعثة
    In order to meet the minimum operational requirements the following is a list of recommended items. UN جعبة الجنود لتلبية الحد الأدنى للاحتياجات التشغيلية ترد أدناه قائمة بالبنود الموصى بها.
    The Asian Group therefore recommended close monitoring of the operational requirements of those offices. UN ولذلك فإن المجموعة الآسيوية، توصي بالرصد الدقيق للاحتياجات التشغيلية لتلك المكاتب.
    Its work also made it possible to assess in more detail the operational requirements and cost estimate of MINURSO. UN ومكﱠن عمل البعثة التقنية أيضا من إجراء تقييم أكثر تفصيلا للاحتياجات التشغيلية للبعثة وتقدير تكاليفها.
    32. The additional requirements were attributable to increased acquisitions of observation equipment as a result of operational requirements. UN 32 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الزيادة في عمليات اقتناء معدات المراقبة نتيجة للاحتياجات التشغيلية.
    Temporary operating bases The lower number reflected actual operational requirements in support of military and police operations UN جاء العدد المنخفض انعكاساً للاحتياجات التشغيلية الفعلية لدعم عمليات العسكريين والشرطة
    Actual composition and number of level-I medical personnel may vary depending on the operational requirements and agreed in the memorandum of understanding. UN وقد يختلف التكوين والعدد الفعليان للموظفين الطبيين من المستوى الأول تبعا للاحتياجات التشغيلية ووفقا لما اتفق عليه في مذكرة التفاهم.
    In order to meet the minimum operational requirements the following is a list of required items. UN جعبة الجنود لتلبية الحد الأدنى للاحتياجات التشغيلية ترد أدناه قائمة بالبنود المطلوبة.
    Lower output owing to the unavailability of attendees as a result of operational requirements UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم وجود مشاركين نتيجة للاحتياجات التشغيلية
    The resource requirements for the Office for 2012 were estimated at $1.3 million, comprising $1 million in staff costs for seven positions and $300,000 in operational requirements. UN وتقدر الاحتياجات من الموارد للمكتب لعام 2012 بنحو 1.3 مليون دولار، منها مليون دولار لتكاليف الموظفين لسبع وظائف و 000 300 دولار للاحتياجات التشغيلية.
    In order to meet the minimum operational requirements the following is a list of recommended items. UN جعبة الجنود لتلبية الحد الأدنى للاحتياجات التشغيلية ترد أدناه قائمة بالبنود الموصى بها.
    Functions within the expenditure process are redefined, segregated and assigned, in accordance with the operational needs of the organization. UN وأعيد تحديد مهام عملية الإنفاق والفصل بينها وإسنادها وفقا للاحتياجات التشغيلية للمنظمة.
    keeping operation has been authorized by the Security Council, the latter may, at any time, before or after the conclusion of the relevant SOFA, reduce or expand the strength of the operation concerned depending on the operational needs. UN مركز القوات ذي الصلة، بتخفيض أو زيادة أفراد العملية المعنية تبعا للاحتياجات التشغيلية.
    The reduction in activities did not necessarily mean a parallel reduction in civilian staff, whose number was determined by operational needs. UN وأن خفض اﻷنشطة لا يعني بالضرورة إجراء خفض موازٍ في الموظفين المدنيين الذين يتحدد عددهم نتيجة للاحتياجات التشغيلية.
    Changes to the EULEX mandate will result in a reduction in the number of staff, in accordance with operational needs. UN وستفضي التغييرات التي ستدخل على ولاية البعثة إلى تخفيض في عدد الموظفين وفقاً للاحتياجات التشغيلية.
    100 per cent compliance on the part of new peacekeeping operations with initial operating requirements for situation reporting and access to internal information UN امتثال عمليات حفظ السلام الجديدة بنسبة 100 في المائة للاحتياجات التشغيلية الأولية للإبلاغ عن الوضع وإمكانية الحصول على المعلومات الداخلية
    4. The two Commanders-in-Chief will form military districts, under the joint headquarters, whose areas will be related to the operational requirement for joint operations and not to provisional provincial boundaries. UN ٤ - يشكل القائدان العامان مناطق عسكرية تخضع للقيادة المشتركة يتم تحديدها وفقا للاحتياجات التشغيلية للعمليات المشتركة وليس حسب الحدود الاقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد