Coherence is needed to ensure that adequate resources are allocated equitably to priority needs and in a manner responsive to country needs. | UN | ويلزم إيجاد اتساق لضمان تخصيص موارد كافية بصورة متكافئة للاحتياجات ذات الأولوية وبطريقة تستجيب للاحتياجات القطرية. |
With its demise, there is no longer a built-in mechanism that allocates funding to priority needs at some central point within the system. | UN | وبانتهاء الأخذ بهذا النهج، لم يعد هناك من آلية داخلية تخصص الأموال للاحتياجات ذات الأولوية في أي مرحلة أساسية داخل المنظومة. |
The strategic targets and the measures introduced in the health sector are designed essentially to providing an effective response to the priority needs of vulnerable groups, including women and children. | UN | وفي الواقع، فإن التوجهات الاستراتيجية والإجراءات المتخذة في مجال الصحة تهدف في المقام الأول إلى تقديم استجابة فعالة للاحتياجات ذات الأولوية للفئات الهشة، بما في ذلك النساء والأطفال. |
It was stressed that such a mechanism must be independent in order to be credible and must at the same time meet the priority needs of its stakeholders. | UN | وجرى التشديد على ضرورة استقلال هذه الآلية لكي تتمتع بالمصداقية وضرورة تلبيتها للاحتياجات ذات الأولوية للجهات صاحبة المصلحة. |
76. WHO, working together with PAHO, has developed a programme of assistance for Montserrat, in response to the priority needs as defined by its local Government. | UN | 76 - ووضعت منظمة الصحة العالمية، بمشاركة منظمة الصحة للبلدان الأفريقية، برنامجا لمساعدة مونتسيرات، وذلك تلبية للاحتياجات ذات الأولوية كما حددتها حكومتها المحلية. |
Moreover, it is essential for us to ensure that projects included within the Consolidated Appeals Process (CAP) coincide with an agreed analysis of priority needs and response. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأمر الأساسي بالنسبة لنا هو أن نضمن أن المشروعات المدرجة في عملية النداء الموحد تتزامن مع إجراء تحليل متفق عليه للاحتياجات ذات الأولوية وللاستجابة. |
Such analysis can also ensure that the planning and programming of humanitarian agencies build on existing capacities to respond to priority needs. | UN | ومثل هذا التحليل يمكن أن يكفل أيضا أن يعتمد التخطيط والبرمجة لدى وكالات المساعدة الإنسانية على القدرات القائمة للاستجابة للاحتياجات ذات الأولوية. |
The report will summarize progress made, effectiveness of the implementation of the LDC work programme and identification of gaps in addressing priority needs of LDCs. | UN | وسيوجز التقرير التقدم المحرز، ومدى فعالية تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وتحديد الثغرات في التصدي للاحتياجات ذات الأولوية لأقل البلدان نمواً. |
Through this mechanism, assistance priorities and gaps can be jointly identified and reviewed, and policy level decisions taken on resource allocations and funding for priority needs. | UN | وعن طريق هذه الآلية، يمكن التشارك في تحديد أولويات المساعدة وثغراتها واستعراضها، واتخاذ القرارات على مستوى السياسات بشأن عمليات توزيع الموارد والأموال اللازمة للاحتياجات ذات الأولوية. |
The challenge is considerable if the United Nations system is to arrive, as it should, at providing a coherent response to the priority needs of the partner countries within the wider context of all the other significant development players. | UN | وهناك تحدٍ كبير يجب مواجهته إذا أرادت الأمم المتحدة، كما ينبغي لها، توفير استجابة متسقة للاحتياجات ذات الأولوية للبلدان الشريكة في السياق الأوسع لسائر العناصر الفاعلة الهامة في مجال التنمية. |
Humanitarian agencies have commenced assessments of the priority needs of all civilians, encompassing the needs of camp residents, host communities, returnees and nomads alike. | UN | وقد بدأت الوكالات الإنسانية إجراء تقييمات للاحتياجات ذات الأولوية لدى جميع المدنيين، بما في ذلك احتياجات سكان المخيمات، والمجتمعات المضيفة، والعائدون والبدو سواء بسواء. |
Aware that the activities of technical cooperation and capacity-building undertaken on the ground did not always match the priority needs of the countries, he also sought further information on the measures taken by the Office to enhance coordination with the Member States. | UN | وأنشطة التعاون التقني وتعزيز القدرات، التي يضطلع بها على الصعيد الميداني، لا تستجيب دائما للاحتياجات ذات الأولوية للبلدان، ومن الواجب أن توفر إيضاحات عن التدابير المتخذة على يد المفوضية بهدف تعزيز التنسيق مع الدول الأعضاء. |
Commensurate with the availability of resources, UNEP will adopt a systematic and incremental approach towards building up its capacity to support the implementation of the Plan, based on the priority needs identified at the national, subregional and regional levels, and in line with its comparative advantages. | UN | وبحسب الموارد المتاحة، سيتبع برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهجا منتظما وتدريجيا في بناء قدراته على دعم تنفيذ الخطة، وفقا للاحتياجات ذات الأولوية المحددة على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، بما يتناسب مع الميزات النسبية للبرنامج. |
Commensurate with the availability of resources, UNEP will adopt a systematic and incremental approach towards building up its capacity to support the implementation of the Plan, based on the priority needs identified at the national, subregional and regional levels, and in line with its comparative advantages. | UN | وبحسب الموارد المتاحة، سيتبع برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهجا منتظما وتدريجيا في بناء قدراته على دعم تنفيذ الخطة، وفقا للاحتياجات ذات الأولوية المحددة على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، بما يتماشى مع الميزات النسبية للبرنامج. |
Its main purpose is to develop, prepare and maintain standby capacity for rapid deployment to sudden-onset emergencies in order to support the authorities of the affected State and the United Nations Resident Coordinator in carrying out rapid assessment of priority needs and in coordinating international relief on site. | UN | وغرضه الرئيسي تطوير وإعداد وصيانة قدرة احتياطية للنشر السريع في حالات الطوارئ المباغثة لدعم سلطات الدولة المتضررة ومنسق الأمم المتحدة المقيم في القيام بتقييم سريع للاحتياجات ذات الأولوية وتنسيق الإغاثة الدولية في عين المكان. |
5. The projects that respond to priority needs in the five sectors are briefly described, and the corresponding cost estimates are indicated. | UN | 5 - ويرد وصف موجز للمشاريع التي تستجيب للاحتياجات ذات الأولوية في القطاعات الخمسة، كما يرد بيان لتقديرات التكاليف المتصلة بها. |
The jointly implemented Sustainable Cities Programme continued its work on several programmelevel support activities for the Programme's city network, with three streams of products which respond to identified priority needs and which are being put to immediate use in the cities. | UN | 18 - استمر برنامج المدن المستدامة الذي ينفذ بصورة مشتركة في أداء عمله بشأن العديد من أنشطة الدعم البرنامجي المختلفة لشبكة مدن البرنامج، وذلك بإنتاج ثلاثة روافد من المنتجات تستجيب للاحتياجات ذات الأولوية المحددة والتي تُستخدم فورياً في المدن. |
In this context, national profiles that document existing capacities and outline priority needs at the systemic, institutional and individual levels could serve as important tools to document the baseline situation and measure progress in capacity development, if regularly updated by the countries. | UN | وفي هذا السياق، فإن الدراسات الوطنية الموجزة التي توثق القدرات الحالية وتحدد الخطوط العامة للاحتياجات ذات الأولوية على المستويات البنيوية والمؤسسية والفردية يمكن أن تخدم كأدوات هامة لتوثيق الحالة عند خط الأساس وقياس التقدم في تنمية القدرات إذا عملت البلدان على تحديث هذه الدراسات بشكل منتظم. |
Commensurate with the availability of resources, UNEP will adopt a systematic and incremental approach towards building up its capacity to support the implementation of the Plan, based on the priority needs identified at the national, subregional and regional levels, and in line with its comparative advantages. | UN | وبحسب الموارد المتاحة، سيتبع برنامج الأمم المتحدة للبيئة نهجا منتظما وتدريجيا في بناء قدراته على دعم تنفيذ الخطة، وفقا للاحتياجات ذات الأولوية المحددة على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، بما يتناسب مع الميزات النسبية للبرنامج. |