ويكيبيديا

    "للادعاءات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allegations made
        
    • allegations submitted
        
    • her allegations
        
    • allegations that have been made
        
    • the allegations
        
    • respect of the claims made
        
    4. In the light of the allegations made, the Working Group would have welcomed the cooperation of the Government. UN ٤- ونظراً للادعاءات المقدمة كان بود الفريق العامل لو تعاونت الحكومة معه.
    4. In the light of the allegations made, the Working Group would have welcomed the cooperation of the Government. UN ٤- نظراً للادعاءات المقدمة كان بود الفريق العامل لو تعاونت الحكومة معه.
    5. In the light of the allegations made the Working Group welcomes the cooperation of the Government. UN ٥- ونظراً للادعاءات المقدمة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة.
    They do not, however, reflect the full list of allegations submitted to the Special Rapporteur. UN ومع ذلك، فإن هذه الحالات لا تمثل القائمة الكاملة للادعاءات المقدمة إلى المقرر الخاص.
    5.2 The Committee considered that the author had sufficiently substantiated her allegations under articles 9 and 14 and, accordingly, on 11 October 1993, declared the case admissible insofar as it appeared to raise issues under articles 9 and 14 of the Covenant. UN ٥-٢ ونظرا لما تبين للجنة من وجود أدلة كافية للادعاءات المقدمة بموجب المادتين ٩ و ٤١ من العهد فلقد أعلنت، في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل في إطار هاتين المادتين.
    34. In any complaints procedure there is an onus placed upon the complainant to provide information which gives substance to the allegations that have been made. UN ٤٣- في أي إجراء للشكاوى، يقع على المدعي عبء توفير المعلومات المؤيدة للادعاءات المقدمة.
    The Committee finds no reason to consider the communication inadmissible and thus proceeds to its consideration on the merits in respect of the claims made on behalf of Abdelmotaleb Abushaala under articles 2 (para. 3), 6 (para. 1), 7, 9 (paras. 1 - 4), 10 (para. 1) and 16 of the Covenant. UN ولا ترى اللجنة أي سبب لاعتبار البلاغ غير مقبول، وعلى هذا فهي تمضي في نظرها في الأسس الموضوعية للادعاءات المقدمة باسم عبد المطلب أبو شعالة في إطار المواد 2 (الفقرة 3)، و6 (الفقرة 1)، و7، و9 (الفقرات 1-4)، و10 (الفقرة 1)، و16 من العهد.
    4. In the light of the allegations made, the Working Group would have welcomed the cooperation of the Government. UN ٤- ونظراً للادعاءات المقدمة كان بود الفريق العامل لو تعاونت الحكومة معه.
    6.3 As to the allegations made pursuant to article 3 of the Convention, the Committee is of the opinion that the arguments before it raise substantive issues which should be dealt with on the merits and not on admissibility alone. UN 6-3 أما بالنسبة للادعاءات المقدمة في إطار المادة 3 من الاتفاقية، فترى اللجنة أن الحجج المطروحة أمامها تثير مسائل أساسية ينبغي تناولها من حيث الأسس الموضوعية وليس من حيث المقبولية وحدها.
    6.3 As to the allegations made pursuant to article 3 of the Convention, the Committee is of the opinion that the arguments before it raise substantive issues which should be dealt with on the merits and not on admissibility alone. UN 6-3 أما بالنسبة للادعاءات المقدمة في إطار المادة 3 من الاتفاقية، فترى اللجنة أن الحجج المطروحة أمامها تثير مسائل أساسية ينبغي تناولها من حيث الأسس الموضوعية وليس من حيث المقبولية وحدها.
    25. Having regard to the allegations made by the source, and to the Government's reply concerning the case of Mohamed Maamunm al-Homsi and to the information, which has not been challenged by the Government, concerning the other cases, the Working Group makesfinds as follows the following observations: UN 25- ومع إيلاء الاعتبار للادعاءات المقدمة من المصدر، ولرد الحكومة، بشأن قضية محمد مأمون الحمصي، وللمعلومات المقدمة بشأن القضايا الأخرى ولم تطعن فيها الحكومة، يُبدي الفريق العامل الملاحظات التالية:
    486. The Government replied to the first allegation on 26 February 2009, rejecting the substance of the allegations made and underlining the manifest lack of exactness and precision of the information on which they are based. UN 486- ردت الحكومة على الادعاء الأول في 26 شباط/فبراير 2009، حيث رفضت الأسس الموضوعية للادعاءات المقدمة وأكدت على عدم الصحة والدقة الواضحين للمعلومات التي تستند إليها.
    They do not, however, represent the full list of allegations submitted to the Special Rapporteur. UN ومع ذلك، فإن هذه الحالات لا تمثل القائمة الكاملة للادعاءات المقدمة إلى المقرر الخاص.
    5.2 The Committee considered that the author had sufficiently substantiated her allegations under articles 9 and 14 and, accordingly, on 11 October 1993, declared the case admissible in so far as it appeared to raise issues under articles 9 and 14 of the Covenant. UN ٥-٢ ونظرا لما تبين للجنة من وجود أدلة كافية للادعاءات المقدمة بموجب المادتين ٩ و٤١ من العهد فلقد أعلنت، في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل في إطار هاتين المادتين.
    34. In any complaints procedure there is an onus placed upon the complainant to provide information which gives substance to the allegations that have been made. UN ٤٣- في أي إجراء للشكاوى يقع على المدعي عبء توفير المعلومات المؤيدة للادعاءات المقدمة.
    The Committee finds no reason to consider the communication inadmissible and thus proceeds to its consideration on the merits in respect of the claims made on behalf of Abdelmotaleb Abushaala under articles 2 (para. 3), 6 (para. 1), 7, 9 (paras. 1 - 4), 10 (para. 1) and 16 of the Covenant. UN ولا ترى اللجنة أي سبب لاعتبار البلاغ غير مقبول، وعلى هذا فهي تمضي في نظرها في الأسس الموضوعية للادعاءات المقدمة باسم عبد المطلب أبو شعالة في إطار المواد 2 (الفقرة 3)، و6 (الفقرة 1)، و7، و9 (الفقرات 1-4)، و10 (الفقرة 1)، و16 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد