ويكيبيديا

    "للاستدامة البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental sustainability
        
    • environmentally sustainable
        
    • a Sustainable Environment
        
    The results are used to develop and implement rehabilitation plans that promote environmental sustainability. UN وتستخدم النتائج لوضع خطط إعادة التأهيل وتنفيذها تروج للاستدامة البيئية.
    His Government encouraged the promotion of national and international awareness on energy efficiency, and the adoption of an integrated approach to environmental sustainability. UN وحكومة بلده تشجع تعزيز الوعي الوطني والدولي بشأن فعالية الطاقة واتخاذ نهج موحد للاستدامة البيئية.
    It was also paying greater attention to the environmental sustainability of development policies and programmes. UN وهي تولي أيضا مزيدا من الاهتمام للاستدامة البيئية في السياسات والبرامج الإنمائية.
    The zero draft outcome document emphasizes the need for secure financing for environmental sustainability. UN ويركز المشروع الأولي للوثيقة الختامية على ضرورة تأمين التمويل للاستدامة البيئية.
    Since industrialization continues to be the main driver for income and job creation, adopting environmentally sustainable modes of industrial production is becoming ever more important. UN وحيث إنَّ التصنيع لا يزال هو قوة الدفع الرئيسية وراء تحقيق الدخول وإيجاد فرص العمل، فإنَّ اعتماد أنماط للإنتاج الصناعي قابلة للاستدامة البيئية أصبح أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    J. Different visions, approaches, models and tools for achieving environmental sustainability in the context of sustainable development and poverty eradication UN ياء - الرؤى والنهوج والنماذج والأدوات المختلفة اللازمة للاستدامة البيئية في سياق تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    UNEP will also enhance, within the framework of the Environment Management Group, its work towards a sustainable United Nations by providing support to the environmental sustainability of all United Nations facilities and operations. UN وسيعمل برنامج البيئة كذلك، في إطار فريق الإدارة البيئية، على تعزيز أعماله من أجل تحقيق الاستدامة في الأمم المتحدة عن طريق تقديم الدعم للاستدامة البيئية في جميع مرافق الأمم المتحدة وعملياتها.
    The links between cultural diversity and biological diversity must be recognized, and local indigenous knowledge and traditions preserved as valuable examples of the role of culture as a vehicle of environmental sustainability and sustainable development. UN ولا بد من إدراك الصلات القائمة بين التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي، والحفاظ على معارف الشعوب الأصلية المحلية وتقاليدها كأمثلة قيّمة على دور الثقافة بوصفها وسيلة للاستدامة البيئية والتنمية المستدامة.
    In the context of United Nations system-wide coordination, UNEP will engage with the United Nations Development Group to strengthen the systematic integration of environmental sustainability in United Nations country programming. UN وفي إطار التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، سيشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز التكامل المنهجي للاستدامة البيئية في البرامج القطرية للأمم المتحدة.
    He shared the vision of the Secretary-General that a new paradigm for sustainable growth and prosperity was required to ensure environmental sustainability and social development. UN وشاطر الأمين العام رؤيته أن هناك حاجة إلى أسلوب جديد للنمو والازدهار المستدامين ضماناً للاستدامة البيئية والتنمية الاجتماعية.
    Seeking synergies between traditional and modern environmental practices and strengthening community participation in conservation initiatives are central aspects of environmental sustainability. UN إن السعي لتحقيق التآزر بين الممارسات البيئية التقليدية والحديثة وتعزيز المشاركة المجتمعية في مبادرات الحفظ يشكل جوانب محورية للاستدامة البيئية.
    In the context of United Nations system-wide coordination, UNEP will engage with the United Nations Development Group to strengthen the systematic integration of environmental sustainability in United Nations country programming. UN وفي إطار التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، سيشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز التكامل المنهجي للاستدامة البيئية في البرامج القطرية للأمم المتحدة.
    There were no cases reported of projects posing a threat to environmental sustainability. UN 17- ولم يُبلغ عن حالات تنطوي على مشاريع تشكِّل تهديداً للاستدامة البيئية.
    (i) Increased level of participation of its partners in UNEP-led or jointly organized campaigns and events, such as World Environment Day, to promote environmental sustainability UN ' 1` زيادة مستوى مشاركة شركاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحملات والمناسبات التي يقودها البرنامج أو يشترك في تنظيمها مثل اليوم العالمي للبيئة للترويج للاستدامة البيئية
    In the context of United Nations system-wide coordination, UNEP will engage with the United Nations Development Group to strengthen the systematic integration of environmental sustainability in United Nations country programming. UN وفي سياق التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، سيشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تعزيز الإدماج المنهجي للاستدامة البيئية في البرامج القطرية للأمم المتحدة.
    In the context of United Nations system-wide coherence, UNEP will engage with the United Nations Development Group to strengthen the systematic integration of environmental sustainability in United Nations country programming. UN وفي إطار الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، سيشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز التكامل المنهجي للاستدامة البيئية في البرامج القطرية للأمم المتحدة.
    As for environmental sustainability, the Government of Sierra Leone had recently launched the Gola Forest Peace Park and was continuing to work with development partners to protect the environment; in addition, it hoped to leverage potential benefits from carbon-trading schemes in order to fund related activities. UN وذكر بالنسبة للاستدامة البيئية أن حكومة سيراليون قامت مؤخرا بافتتاح متنزه السلام بغابة غولا وأنها تواصل العمل مع شركاء التنمية في حماية البيئة. وأضاف أنها تأمل في زيادة الفوائد التي يمكن تحقيقها من مشاريع تجارة الكربون من أجل تمويل الأنشطة الهامة.
    It is certainly my hope that the future work on cleaner production can be one example of how the industrial development agenda and our agenda of environmental sustainability can work to each other's benefit because they are fully integrated at the level of country delivery. UN وأنا بالفعل آمل أن يكون العمل في المستقبل بشأن الإنتاج الأنظف مثالاً لاستفادة خطة التنمية الصناعية وخطتنا للاستدامة البيئية من بعضهما لأنّهما متكاملين تماماً على مستوى التنفيذ القطري.
    A major challenge facing the region is to find ways to ensure that industrial development and energy consumption and production do not pose a threat to environmental sustainability and social equity. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه المنطقة في العثور على سبل لضمان ألاّ تشكِّل التنمية الصناعية واستهلاك الطاقة والإنتاج، تهديدا للاستدامة البيئية والعدل الاجتماعي.
    Finally, steps to address the inadequate incorporation of environmental sustainability are outlined,presented along with further points for discussion.. UN وفي الختام، يتم إيجاز الخطوات الرامية إلى تناول الإدماج غير الكافي للاستدامة البيئية جنباً إلى جنب مع مزيد من النقاط التي تحتاج إلى مناقشة.
    Research activities ranged from tree genetics to developing new and improved products and processes to maximize the value from timber and to developing environmentally sustainable and economically viable production and treatment regimes. UN وتراوحت الأنشطة البحثية بين علم الوراثة الحرجية وإعداد نظم إنتاجية ونظم معالجة قابلة للاستدامة البيئية والاقتصادية، مرورا بتطوير منتجات جديدة ومحسّنة وعمليات لتعظيم قيمة الأخشاب إلى الحد الأقصى.
    Japan Center for a Sustainable Environment and Society UN المركز الياباني للاستدامة البيئية والمجتمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد