ويكيبيديا

    "للاستراتيجية الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the new strategy
        
    the new strategy should focus on raising the living standards of all people the world over. UN وينبغي للاستراتيجية الجديدة أن تركز على تحسين مستويات المعيشة بالنسبة لشعوب العالم أجمع.
    Furthermore, and in accordance with the new strategy of the TrainForTrade 2000 programme, it will include a distance-learning component. UN ووفقا للاستراتيجية الجديدة لبرنامج التدريب التجاري لعام 2000 سيشمل أيضا عنصر تعلم من بعد.
    A US$ 70 million railway modernization project in Uzbekistan marked the first major application of the new strategy. UN وكان هذا المشروع بمثابة أول تطبيق كبير للاستراتيجية الجديدة.
    the new strategy should extend from the local community level to the national and international levels. UN وينبغي للاستراتيجية الجديدة أن تمتد من مستوى المجتمع المحلي إلى المستويين الوطني والدولي.
    The Secretary-General indicated that further work was needed to finalize and implement the new strategy, as well as to conduct and validate the findings of a comprehensive training needs analysis. UN وأشار الأمين العام إلى ضرورة القيام بمزيد من الأعمال لوضع الصيغة النهائية للاستراتيجية الجديدة وتنفيذها، فضلا عن إجراء وضم النتائج التي توصل إليها تحليل احتياجات التدريب الشاملة.
    the new strategy, the objective of which was to ensure that the drug issue is mainstreamed in the reconstruction of Afghanistan, was strongly supported. UN وأبدي تأييد قوي للاستراتيجية الجديدة التي يتمثل هدفها في ضمان ادراج مسألة المخدرات كعنصر أساسي في اعادة بناء أفغانستان.
    the new strategy will be promoted in all countries during the period 1994-1997. UN وسيتم الترويج للاستراتيجية الجديدة في جميع البلدان خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٧.
    The need for preparing this document, which is essentially a prototype of the new strategy of United Nations activities for sustainable development and international cooperation, is dictated by the new realities. UN والواقع الجديد هو الذي يملي الحاجة إلى إعداد هذه الوثيقة التي هي أساسا نموذج أصلي للاستراتيجية الجديدة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة والتعاون الدولي.
    Switzerland commended the Agency for the consultative process that had accompanied the preparation of the new strategy, which would help mobilize broad support. UN وأثنى باسم سويسرا على الوكالة للعملية الاستشارية التي صاحبت التحضير للاستراتيجية الجديدة والتي من شأنها أن تعين على حشد قدر أعم من الدعم.
    the new strategy should, inter alia, address the challenges identified through the mid-term and final evaluation of the implementation of The Strategy. UN وينبغي للاستراتيجية الجديدة أن تعالج أموراً منها التحديات المُعرّفة عن طريق تقييم منتصف المدة والتقييم النهائي لتنفيذ الاستراتيجية.
    Including all stakeholders concerned in the further discussion and drafting process to achieve a broad acceptance of the new strategy UN إشراك جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية في مزيد من المناقشات وفي عملية الصياغة من أجل تحقيق التقبل للاستراتيجية الجديدة على نطاق واسع؛
    A crucial element in the new strategy to help LDCs will be the quest for enhanced synergy between ODA and private funds. UN وسيكون السعي إلى إيجاد تآزر أكبر بين المساعدة الإنمائية الرسمية ورؤوس الأموال الخاصة أحد العناصر الهامة للاستراتيجية الجديدة لصالح أقل البلدان نمواً.
    That had served to underline and reinforce the endorsement that the Centre had received for its focus on normative activities; the discussions at the eighteenth session already pointed to the very positive results of the new strategy. UN وقالت إن هذا ساهم في تأكيد وتعزيز ما حظي به المركز من تأييد لتركيزه على الأنشطة المعيارية؛ وقد أشارت المناقشات التي دارت أثناء الدورة الثامنة عشرة إلى النتائج الإيجابية جداً للاستراتيجية الجديدة.
    The main goals of the new strategy for Portuguese cooperation are to reduce poverty, achieve sustainable development and meet the Millennium Development Goals, in particular in Africa. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للاستراتيجية الجديدة للتعاون البرتغالي في خفض الفقر وتحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في أفريقيا.
    The proposed position would be responsible for interaction, collation and communication of sensitive political activities related to the counter-insurgency, as well as to domestic and international regional aspects of the new strategy for the peace process in Afghanistan. UN وتشمل مهام الوظيفة المقترحة تبادل المعلومات ومطابقتها وإجراء الاتصالات بشأن الأنشطة السياسية الحساسة المتعلقة بمكافحة التمرد، بالإضافة إلى الجوانب المحلية والدولية للاستراتيجية الجديدة لعملية السلام في أفغانستان.
    The priority areas of the new strategy are prevention among IDUs, commercial sex workers, men who have sex with men (MSM), vulnerable youth and detainees, as well as treatment and care. UN والمجالات ذات الأولوية للاستراتيجية الجديدة تشمل توفير الوقاية للأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحقن، والعاملين في تجارة الجنس، والرجال الذين يمارسون اللّواط، ومجموعات الشباب المعرضين لخطر الإصابة، والمحتجزين، وكذلك توفير العلاج والرعاية.
    72. the new strategy should help the organization position South-South cooperation as a key element contributing to enhanced national and local capacities for human development and the achievement of internationally agreed development goals, and a as valid development cooperation modality relevant to programme countries. UN 72 - وينبغي للاستراتيجية الجديدة أن تساعد المنظمة على وضع التعاون فيما بين بلدان الجنوب بحيث يشكِّل عنصراً أساسياً يسهم في تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لصالح التنمية البشرية، وبما يكفل بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، وأيضاً بوصفه طريقة سليمة للتعاون الإنمائي فيما يتصل ببلدان البرنامج.
    In July, the basic framework for the new strategy was presented to the Conference of Ministers of Justice and to the High Judicial and Prosecutorial Council of Bosnia and Herzegovina, with a view to having an action plan for the implementation of the new strategy developed by the end of the year and the new strategy adopted by the end of February 2014. UN وفي تموز/يوليه، عُرض الإطار الأساسي للاستراتيجية الجديدة على مؤتمر وزراء العدل والمجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين للبوسنة والهرسك، بهدف وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الجديدة بنهاية السنة، واعتماد الاستراتيجية الجديدة بنهاية شباط/فبراير 2014.
    Three working groups -- on knowledge management, resource management and infrastructure management -- that have been set up as part of the new ICT Governance Structure will also be reviewing the proposals relating to the three strategic programmes of the new strategy. UN وأُنشئت ثلاثة أفرقة عاملة - معنية بإدارة المعلومات، وإدارة الموارد، وإدارة الهياكل الأساسية - ذلك أن جزءاً من الهيكل الإداري الجديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيتولى أيضاً استعراض المقترحات المتصلة بالبرامج الاستراتيجية الثلاثة للاستراتيجية الجديدة.
    According to the new strategy (Board decision 478 (L)), priority should be given to building endogenous capacity in developing countries, strengthening predictable resources, creating public-private partnerships, ensuring greater coherence in thematic priorities and evaluating projects and programmes. UN ووفقاً للاستراتيجية الجديدة (مقرر المجلس 478 (د-50))، ينبغي إيلاء أولوية لبناء القدرة المحلية في البلدان النامية، وتعزيز الموارد التي يمكن التنبؤ بها، وإيجاد شراكات بين القطاعين العام والخاص، وضمان مزيد من التناسق في الأولويات المواضيعية وفي تقييم المشاريع والبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد