ويكيبيديا

    "للاستعانة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for use
        
    • to aid
        
    • to be used
        
    • which is beneficial for the
        
    • serving for
        
    The methodology has been adapted for use in a series of case studies in 18 countries around the world. UN وقد اعتمدت هذه المنهجية للاستعانة بها في مجموعة من الدراسات الإفرادية في 18 بلدا في مختلف أنحاء العالم.
    A question was raised as to whether the guidelines for or approach to the harmonization of business practices had been customized for use in countries engaged in or emerging from conflict. UN وأثير سؤال بشأن ما إذا كانت المبادئ التوجيهية أو النهج المتبعة في مواءمة ممارسات تيسير الأعمال قد جرى تكييفها للاستعانة بها في البلدان التي تمر بنزاع أو الخارجة من النزاع.
    The Tribunal's Media Office ensured that journalists had access to accurate, up-to-date information on judicial activities, as well as audiovisual material for use in their reports. UN وكفل المكتب الإعلامي للمحكمة حصول الصحفيين على معلومات دقيقة ومستكملة عن الأنشطة القضائية وعلى مواد سمعية بصرية للاستعانة بها في تقاريرهم.
    The present background paper was prepared by the Secretariat to aid in the discussion of provisional agenda item 4. UN وقد أعدت الأمانةُ ورقةَ المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشة البند 4 من جدول الأعمال المؤقت.
    The present background paper was prepared by the Secretariat to aid in the discussion of item 3 of the provisional agenda. UN وقد أعدت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشة البند 3 من جدول الأعمال المؤقت.
    19. In 1994, the General Assembly requested that the Sixth Committee suggest criteria to be used when granting observer status in the General Assembly. UN 19 - وفي عام 1994، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة السادسة اقتراح معايير للاستعانة بها عند منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    6. Recognizes the importance of the continued comprehensiveness of information contained in the reports of the Board of Auditors, which is beneficial for the consideration of administrative and budgetary issues of the United Nations system. UN 6 - تقر بأهمية مواصلة تقديم معلومات شاملة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات للاستعانة بها في النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية في منظومة الأمم المتحدة.
    A question was raised as to whether the guidelines for or approach to the harmonization of business practices had been customized for use in countries engaged in or emerging from conflict. UN وأثير سؤال بشأن ما إذا كانت المبادئ التوجيهية أو النهج المتبعة في مواءمة ممارسات تيسير الأعمال قد جرى تكييفها للاستعانة بها في البلدان التي تمر بنزاع أو الخارجة من النزاع.
    A range of various information materials covering different aspects of the Treaty and its verification regime were produced for use in different outreach and educational activities. UN وأنتجت مجموعة متنوعة من المواد الإعلامية تغطي مختلف جوانب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ونظام التحقق الخاص بها للاستعانة بها في مختلف أنشطة الاتصال والتثقيف.
    Prepared 180 summaries of international and regional media reports regarding issues of relevance to Western Sahara, for use in the preparation of assessments by political officers in the Mission, the Secretariat and by Member States UN :: إعداد 180 موجزا لتقارير الإعلام الدولية والإقليمية بشأن القضايا ذات الصلة بالصحراء الغربية للاستعانة بها في إعداد التقييمات التي يجريها موظفو الشؤون السياسية في البعثة والأمانة العامة، والتي تجريها الدول الأعضاء
    Prepared 180 summaries of international and regional media reports regarding issues of relevance to Western Sahara, for use in the preparation of assessments by political officers in the Mission, the Secretariat and by Member States UN إعداد 180 موجزا لتقارير الإعلام الدولية والإقليمية بشأن القضايا ذات الصلة بالصحراء الغربية للاستعانة بها في إعداد التقييمات التي يجريها موظفو الشؤون السياسية في البعثة والأمانة العامة، والتي تجريها الدول الأعضاء
    There have been substantial reductions in the time required to obtain clearances for aircraft arriving in the Sudan for use in United Nations humanitarian activities. UN وحدثت تخفيضات ضخمة في الوقت اللازم للحصول على أذون من أجل الطائرات القادمة إلى السودان للاستعانة بها في أنشطة الأمم المتحدة الإنسانية.
    Updated, user-friendly databases in population, reproductive health and gender for use in policy-making and programming, including MDG reporting and MYFF monitoring UN قواعد بيانات مستكملة يسيرة الاستخدام في مجالات السكان والصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية للاستعانة بها في وضع السياسات والبرمجة، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية ورصد الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    Some speakers stressed that efforts should focus on building capacity to detect, monitor and understand the problem of amphetamine-type stimulants, on developing mechanisms and methodologies for monitoring such stimulants in order to improve estimates and on producing good-quality data for use in policymaking and strategic planning. UN 41- وأكد بعض المتكلمين ضرورة تركيز الجهود على بناء القدرات اللازمة للكشف عن مشكلة المنشطات الأمفيتامينية ورصدها وفهمها، وعلى تطوير آليات ومنهجيات لرصد هذه المنشطات من أجل تحسين التقديرات، وعلى إنتاج بيانات جيدة النوعية للاستعانة بها في وضع السياسات وفي التخطيط الاستراتيجي.
    Progress has been made in developing a set of core standards and indicators for use in UNHCR operations, and the comprehensive set of indicator data already received for camps through the Camp Indicator Report, including for camps in the United Republic of Tanzania. UN وقد أحرز تقدم في وضع مجموعة من المعايير والمؤشرات الأساسية للاستعانة بها في عمليات المفوضية، كما وردت المجموعة الشاملة لبيانات المؤشرات المتعلقة بالمخيمات من خلال تقارير مؤشرات المخيمات، الموجودة في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Also during the final period, each MINUGUA field office prepared an in-depth analysis of the state of peace implementation in its respective region, for use by newly elected authorities, civil society counterparts and regional staff of international cooperation agencies. UN وخلال الفترة الأخيرة أيضا، قامت المكاتب الميدانية للبعثة بإعداد تحليلات متعمقة لحالة إحلال السلام، كل في منطقته، وذلك للاستعانة بها من جانب السلطات المنتخبة حديثا ونظرائها من المجتمع المدني والموظفين الإقليميين العاملين في وكالات التعاون الدولي.
    The present background paper was prepared by the Secretariat to aid in the discussion of item 5 of the provisional agenda. UN وقد أعدت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشة البند 5 من جدول الأعمال المؤقت.
    The present background paper was prepared by the Secretariat to aid in the discussion of item 6 of the provisional agenda. UN وقد أعدت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشة البند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    A review and assessment of UNMOVIC training activities was conducted late in 2003, to identify lessons learned to aid future training. UN وجرى في أواخر عام 2003 استعراض وتقييم الأنشطة التدريبية للأنموفيك لتحديد الدروس المستفادة للاستعانة بها في عمليات التدريب المقبلة.
    The present background paper was prepared by the Secretariat to aid in the discussion of the fourth session of the working group. UN 4- وقد أعدَّت الأمانةُ ورقةَ المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشات دورة الفريق العامل الرابعة.
    The toolkit provides auditors with a set of criteria, based on best practice, to be used for audits in these areas. UN وتوفر هذه المجموعة من الأدوات لمراجعي الحسابات مجموعة من المعايير، القائمة على أفضل الممارسات، للاستعانة بها في مراجعة الحسابات في هذين المجالين.
    6. Recognizes the importance of the continued comprehensiveness of information contained in the reports of the Board of Auditors, which is beneficial for the consideration of administrative and budgetary issues of the United Nations system. UN 6 - تقر بأهمية مواصلة تقديم معلومات شاملة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات للاستعانة بها في النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية في منظومة الأمم المتحدة.
    (b) To draw up an indicative-planning document serving for joint programming of their activities in the environment sphere. UN (ب) إعداد وثيقة تخطيط إرشادي للاستعانة بها في إجراء برمجة مشتركة لأنشطتهم في مجال البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد