ويكيبيديا

    "للاستعمال الرسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for official use
        
    the appropriate marking of any firearm confiscated or forfeited pursuant to article 7 of this Protocol that is retained for official use. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي.
    The final Procurement Manual in Wikipedia will be published for official use in the fall of 2009. UN وستنشر الصيغة النهائية لدليل المشتريات في ويكيبيديا للاستعمال الرسمي في خريف عام 2009.
    As a result of vehicle losses due to theft at gun point, a decision was made to accelerate the transport of vehicles to other missions and to rent commercial vehicles for official use. UN ونتيجة للخسائر في المركبات بسبب سرقتها تحت تهديد السلاح، اتخذ قرار بالتعجيل بنقل المركبات الى بعثات أخرى واستئجار مركبات تجارية للاستعمال الرسمي.
    Functional duties and report forms have been developed for those inspectors, and procedural recommendations have been generated for official use for district police inspectors in the prevention of violence in the family and against women. UN وحُدِّدت واجبات وظيفية كما صُمِّمَت استمارات للإبلاغ لهؤلاء المفتشين وتم إعداد توصيات إجرائية للاستعمال الرسمي لمفتشي شرطة المناطق في منع العنف في الأسرة والعنف ضد المرأة.
    EPL indicated difficulties in obtaining information, including classification of environmental information as confidential or information for official use only. UN وأشارت المنظمة إلى وجود صعوبات في الحصول على معلومات بسبب تصنيف المعلومات البيئية بوصفها سرية أو معلومات للاستعمال الرسمي فقط.
    The governmental departments disseminate the texts of and information on international human rights instruments through internal communications and circulars for official use. UN وتنشر الإدارات الحكومية نصوص الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمعلومات الخاصة بها عن طريق مراسلات وتعميمات داخلية للاستعمال الرسمي.
    The Municipal Assembly of Mitrovicë/a has adopted Turkish for official use and similar decisions are expected in other municipalities including Prishtinë/Priština. UN وقد اعتمدت الجمعية البلدية لمتروفيتشي/متروفيتشا اللغة التركية للاستعمال الرسمي ويتوقع صدور قرارات مماثلة في بلديات أخرى، بما فيها بريشتيني/بريشتينا.
    the appropriate marking of any firearm confiscated or forfeited pursuant to article VII of this Protocol that is retained for official use. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة السابعة من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي .
    Since the conclusions reached by the commission dealt with sensitive questions, they would be issued as an internal document of the United Nations, intended only for official use. UN وحيث أن النتائج التي خلصت إليها اللجنة تتناول مسائل حساسة، فسيتم إصدارها كوثيقة داخلية من وثائق الأمم المتحدة، للاستعمال الرسمي فقط.
    (b) The Court shall be exempt from taxes on, at a minimum, major purchases, for official use, of property, goods or services; UN (ب) تعفى المحكمة من ضرائب المشتريات على الأقل على ما تشتريه للاستعمال الرسمي من الممتلكات أو السلع أو الخدمات الرئيسية؛
    (b) The Court shall be exempt from taxes on, at a minimum, major purchases, for official use, of property, goods or services; UN (ب) تعفى المحكمة من ضرائب المشتريات على الأقل على ما تشتريه للاستعمال الرسمي من الممتلكات أو السلع أو الخدمات الرئيسية؛
    The term reference number of the Cumulative Working/Processing Certificate must be entered in Box 4 ( " for official use " ) of the Certificate of Origin. UN ويجب تسجيل الرقم المرجعي لشهادة الشغل/التجهيز التراكمي في الخانة 4 ( " للاستعمال الرسمي " ) في استمارة شهادة المنشأ.
    (b) The Court shall be exempt from taxes for purchases, for official use, of property, goods or services; UN (ب) تعفى المحكمة من ضرائب المشتريات على ما تشتريه للاستعمال الرسمي من الممتلكات أو السلع أو الخدمات؛
    (b) The Court shall be exempt from taxes for purchases, for official use, of property, goods or services; UN (ب) تعفى المحكمة من ضرائب المشتريات على ما تشتريه للاستعمال الرسمي من الممتلكات أو السلع أو الخدمات؛
    Article 279 " B " of the Penal Code, incorporated by Legislative Decree No. 898 of 27 May 1998, defines and punishes the offence of theft or seizure of arms or ammunition intended for official use. UN وتحدد المادة 279 " باء " من قانون العقوبات، المنصوص عليها في المرسوم التشريعي رقم 898 المؤرخ 27 أيار/مايو 1998، جريمة سرقة الأسلحة أو الذخيرة المخصصة للاستعمال الرسمي أو الاستيلاء عليها، وتعاقب عليها.
    39. During the reporting period, Israeli authorities continued to require standards testing for electronic, medical and other items for official use. UN 39 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت السلطات الإسرائيلية تفرض إجراء الاختبارات الاعتيادية على السلع الإلكترونية والطبية وغيرها من السلع الموجهة للاستعمال الرسمي.
    40. In the Syrian Arab Republic, requests to the Syrian authorities to import buses purchased by UNRWA for official use had not been granted as at the end of the reporting period. UN 40 - وفي الجمهورية العربية السورية، لم تستجب السلطات السورية، حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، للطلبات المتعلقة باستيراد حافلات اشترتها الأونروا للاستعمال الرسمي.
    33. During the reporting period, Israeli authorities continued to require standards testing for educational, electronic, medical and other items for official use. UN 32 33 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت السلطات الإسرائيلية تفرض إجراء الاختبارات الاعتيادية على المواد التعليمية والإلكترونية والطبية وغيرها من المواد الموجهة للاستعمال الرسمي.
    (c) Require the appropriate marking of any firearms confiscated or forfeited pursuant to article VII of this Protocol that is retained for official use. UN )ج( أن تشترط وسما ملائما على أي أسلحة نارية تصادر أو تحجز عملا بالمادة السابعة من هذا البروتوكول ويستبقى للاستعمال الرسمي .
    (c) Require the appropriate marking of any firearm confiscated or forfeited pursuant to article VII of this Protocol that is retained for official use. UN )ج( أن تشترط وسما ملائما على أي أسلحة نارية تصادر أو تحجز عملا بالمادة السابعة من هذا البروتوكول ويستبقى للاستعمال الرسمي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد