4. Under paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, that is, items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - وبموجب الفقرتين ١٣ و١٥ من المبادئ التوجيهية، يطلب الى جميع الدول والمنظمات الدولية أن تتشاور مع اللجنة بشأن مسألة ما إذا كانت بنود معينة تقع ضمن أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وكذا بشأن الحالات المتصلة ببنود الاستعمال المزدوج أو المتعدد، أي البنود المعدة للاستعمال المدني ولكن التي تنطوي على إمكان تحويرها أو تحويلها للاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations ought to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ٣١ و٥١ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول وجميع المنظمات الدولية أن تستشير اللجنة في مسألة ما إذا كانت بعض البنود تدخل في إطار أحكام الفقرة ٤٢ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(، وكذلك في الحالات المتعلقة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي، المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى توجيهها أو تحويلها إلى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations should consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت مواد معينة تدخل في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها الى الاستعمال العسكري. |
Export and Import in firearms, ammunition, and explosives for civil use | UN | تصدير واستيراد الأسلحة النارية، والذخيرة، والمتفجرات للاستعمال المدني |
In June 2007, the territorial Government and the Ministry of Defence agreed that the Government of Gibraltar would assume responsibility for commercial relations with civilian users of the airport, as well as for the economic aspects of civilian use. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، اتفقت حكومة الإقليم ووزارة الدفاع على أن تتولى حكومة جبل طارق مسؤولية العلاقات التجارية مع مستعملي المطار المدنيين، وكذلك الجوانب الاقتصادية للاستعمال المدني. |
In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations ought to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين أن تلتمس جميع الدول والمنظمات الدولية مشورة اللجنة في صدد البت في أمر دخول مواد معينة في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها الى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين أن تلتمس جميع الدول والمنظمات الدولية مشورة اللجنة في صدد البت في أمر دخول مواد معينة في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها إلى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت مواد معينة تدخل في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها الى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين أن تلتمس جميع الدول والمنظمات الدولية مشورة اللجنة في صدد البت في أمر دخول مواد معينة في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها الى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين أن تلتمس جميع الدول والمنظمات الدولية مشورة اللجنة في صدد البت في أمر دخول مواد معينة في اطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها الى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت مواد معينة تدخل في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها الى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت مواد معينة تدخل في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها الى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت مواد معينة تدخل في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها الى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعيﱠن على جميع الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت مواد معيﱠنة تدخل في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها إلى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, i.e., items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت مواد معينة تدخل في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها إلى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, that is, items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ٣١ و ٥١ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت مواد معينة تدخل في إطار أحكام الفقرة ٤٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وكذلك في صدد الحالات المتصلة بالمواد المزدوجة الاستعمال أو ذات الاستعمالات المتعددة، أي المواد المعدة للاستعمال المدني التي قد يتسنى مع ذلك توجيهها أو تحويلها إلى الاستعمال العسكري. |
4. In accordance with paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items, that is, items meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | ٤ - ووفقا للفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يتعين على جميع الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت مواد معينة تدخل في إطار أحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وبشأن الحالات المتصلة بالمواد ذات الاستعمال المزدوج أو المتعدد، أي المواد المعدة للاستعمال المدني ولكن من الممكن توجيهها أو تحويلها إلى الاستعمال العسكري. |
4. By paragraphs 13 and 15 of the guidelines, all States and international organizations are required to consult the Committee on the question of whether certain items fall within the provisions of paragraph 24 of resolution 687 (1991), as well as in cases relating to dual-use or multiple-use items that are meant for civilian use but with potential for diversion or conversion to military use. | UN | 4 - وبموجب الفقرتين 13 و 15 من المبادئ التوجيهية، يُطلب إلى كافة الدول والمنظمات الدولية أن تستشير اللجنة بشأن ما إذا كانت بنود معينة تندرج في إطار أحكام الفقرة 24 من القرار 687 (1991)، وأن تستشيرها كذلك في الحالات التي تتعلق بالبنود ذات الاستعمال المزدوج أو البنود ذات الاستعمالات المتعددة من التي تعد للاستعمال المدني لكنها تصلح للتحويل إلى الاستعمال العسكري. |
In this case, conversion time refers to the time it takes to convert production facilities (not fissile materials) deemed to be for civil use toward the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | وفي هذه الحالة، يشير وقت التحويل إلى الوقت اللازم لتحويل مرافق إنتاج (وليس مواد انشطارية) يفترض أنها للاستعمال المدني إلى مرافق لإنتاج مواد انشطارية لأغراض صنع أسلحة نووية. |
In return for control over the commercial aspects of civilian use of the airfield, and for retaining landing and parking fees (previously paid to the Ministry of Defence), the territorial Government will split with the Ministry of Defence, the cost of airfield services for both civilian and military aircraft provided by the Ministry of Defence, with the Government and the Ministry of Defence each covering half of the costs. | UN | وفي مقابل التحكم في الجوانب التجارية للاستعمال المدني للمهبط الجوي والاحتفاظ برسوم الهبوط والوقوف (التي كانت تدفع سابقا لوزارة الدفاع)، ستتقاسم حكومة الإقليم مع وزارة الدفاع، مناصفة بينهما، تكلفة خدمات المهبط الجوي لكل من الطائرات المدنية والعسكرية التي توفرها وزارة الدفاع(). |