A cabinet Subcommittee on Equal Opportunities and Human Rights was established to oversee the review process. | UN | وأُنشئت لجنة فرعية تابعة لمجلس الوزراء معنية بتكافؤ الفرص وحقوق الإنسان للاشراف على عملية الاستعراض. |
A new Legal Aid Council has been established to oversee the entire system. | UN | وأنشئ مجلس جديد للمساعدة القانونية للاشراف على النظام بأسره. |
Many Governments have established broad-based national councils or commissions to oversee the development and implementation of strategies. | UN | وأنشأت حكومات كثيرة مجالس أو لجان وطنية ذات قواعد عريضة للاشراف على وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها. |
Over two thirds of the monitors provided were deployed in Sarajevo to supervise the transfer of police authority to the Federation. | UN | ونشر في سراييفو ما يزيد على ثلثي المراقبين الذين تم توفيرهم وذلك للاشراف على نقل سلطة الشرطة إلى الاتحاد. |
UNEP will place greater emphasis on bringing the centres closer together and is considering the creation of a steering committee to oversee the development of a more integrated operation. | UN | وسوف يركز اليونيب بقدر أكبر على توثيق الصلات بين تلك المراكز، كما انه ينظر في انشاء لجنة توجيهية للاشراف على تطوير تشغيلها على نحو أكثر تكاملا. |
(iv) Strengthen the public accounts committee to oversee the supreme audit bodies reporting to parliament; | UN | `٤` تعزيز لجنة الحسابات العامة للاشراف على الهيئات العليا للمراجعة في رفع تقاريرها الى البرلمان؛ |
The Secretary-General of the Authority shall appoint from within the staff of the Authority an interim Director-General to oversee the performance of these functions by the Secretariat. | UN | ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |
In several complex emergencies a Special Representative of the Secretary-General has been appointed to oversee the United Nations operations in their entirety. | UN | وفي العديد من حالات الطوارئ المعقدة، يتم تعيين ممثل خاص لﻷمين العام للاشراف على عمليات اﻷمم المتحدة في مجموعها. |
The Secretary-General of the Authority shall appoint from within the staff of the Authority an interim Director-General to oversee the performance of these functions by the Secretariat. | UN | ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |
As a further control measure, an eminent professor of nuclear physics, Professor W. L. Mouton, was appointed as independent auditor to oversee the process. | UN | وكتدبير لزيادة المراقبة، تم تعيين استاذ بارز في الفيزياء النووية، البروفسور و.ل. موتون، مراجعا مستقلا للاشراف على العملية. |
Multiplication would lead to a loss of economies of scale and to a rapid increase in the management overheads required to oversee the provision of services. | UN | ومن شأن هذا التكاثر أن يؤدي الى فقدان اقتصادات الحجم والى زيادة سريعة في النفقات الادارية العامة اللازمة للاشراف على توفير الخدمات. |
UNEP will place greater emphasis on bringing the centres closer together and is considering the creation of a steering committee to oversee the development of a more integrated operation. | UN | وسوف يركز اليونيب بقدر أكبر على توثيق الصلات بين تلك المراكز، كما انه ينظر في انشاء لجنة توجيهية للاشراف على تطوير عمليات أكثر تكاملا. |
Thus, an ACP/European Union Unit was established to oversee the development and implementation of the Lomé IV Pacific regional programme. | UN | وهكذا، أنشئت وحدة مشتركة بين مجموعة بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد اﻷوروبي للاشراف على وضع البرنامج الاقليمي للمحيط الهادئ التابع لاتفاقية لومي الرابعة وتنفيذه. |
Upon ONUSAL's departure from El Salvador the small mission MINUSAL was established to oversee the fulfilment of all the outstanding provisions of the 1992 peace agreements. | UN | وبعد مغادرة البعثة للسلفادور، انشئت بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، وهي بعثة صغيرة، للاشراف على تنفيذ جميع اﻷحكام غير المنفــذة إلـى اﻵن مـن اتفاقات السلام لعام ١٩٩٢. |
. The Independent Media Commission is to consist of seven members appointed by the TEC to oversee the equitable treatment of political parties by media and broadcasting services and will ensure that state-controlled publications and information services do not advance the interest of any political party over the others. | UN | ٢٤ - أما اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام فستتكون من سبعة أعضاء يعينهم المجلس التنفيذي الانتقالي للاشراف على تحقيق الانصاف في معاملة وسائط اﻹعلام والخدمات الاذاعية لﻷحزاب السياسية وضمان عدم تفضيل مصالح حزب سياسي على حزب آخر في المطبوعات وخدمات اﻹعلام التي تسيطر عليها الدولة. |
(a) Education: established a Central Placement Unit in the Education Department to oversee the provision of school places. | UN | (أ) التعليم: إنشاء وحدة مركزية للتوظيف في وزارة التعليم للاشراف على توفير أماكن في المدارس. |
The Guide offered the option of the insolvency representative being appointed to supervise the implementation of the plan. | UN | ويوفر الدليل خيار تعيين ممثل الإعسار للاشراف على تنفيذ الخطة. |
The north-south Joint-Military Committee was organized to supervise the implementation of the non-aggression agreement. | UN | وأنشئت اللجنة العسكرية المشتركة بين الشمال والجنوب للاشراف على تنفيذ اتفاق عدم الاعتداء. |
Sweden would favour the inclusion of an article in which the Committee on the Rights of the Child is given the mandate to supervise the observance of the optional protocol. | UN | وتحبذ السويد إدراج مادة تمنح فيها اللجنة المعنية بحقوق الطفل ولاية للاشراف على التقيد بالبروتوكول الاختياري. |