ويكيبيديا

    "للاعتبارات الثقافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • culturally
        
    • cultural sensitivity
        
    culturally sensitive approaches have therefore been an important methodology for the Fund. UN ولذلك فقد كانت النُهج المراعية للاعتبارات الثقافية منهجية هامة بالنسبة للمنظمة.
    culturally sensitive health care UN الرعاية الصحية المراعية للاعتبارات الثقافية
    D. Gender perspective and culturally sensitive reparations 67 - 68 14 UN دال - المنظور الجنساني والجبر المراعي للاعتبارات الثقافية 67-68 17
    At the country level, efforts to incorporate a culturally sensitive approach to health have achieved some results, especially in the area of maternal health. UN وعلى الصعيد القطري، حققت الجهود المبذولة لإدراج نهج مراعٍ للاعتبارات الثقافية في مجال الصحة بعض النتائج، ولا سيما في مجال صحة الأم.
    30. The fact that most of the projects were implemented by indigenous peoples' organizations contributed greatly to their cultural sensitivity. UN 30 - وقد أسهم تنفيذ منظمات الشعوب الأصلية لمعظم المشاريع إسهاما كبيرا في مراعاتها للاعتبارات الثقافية.
    They also recommended culturally sensitive health care system that respects their need for privacy as well as the community support systems. UN كما أوصين بتوفير نظام للرعاية الصحية يكون مراعيا للاعتبارات الثقافية ويحترم حاجتهن للخصوصية، فضلا عن أنظمة دعم المجتمع.
    In some States, such as Canada, efforts have focused on the accessibility of information and orientation activities for affected communities in relevant languages free of charge, as well as culturally sensitive counselling sessions in educational and recreational settings for girls at risk. UN وفي بعض الدول مثل كندا، تركزت الجهود على تيسير الوصول إلى المعلومات والاضطلاع بأنشطة توجيهية مجانا لفائدة المجتمعات المحلية المتضررة بلغاتها بالإضافة إلى جلسات إسداء المشورة المراعية للاعتبارات الثقافية في الأوساط التعليمية والترفيهية الموجهة إلى الفتيات المعرَّضات للخطر.
    The policies should be culturally responsive and promote the participation of all migrants and their representatives, such as trade unions and civil society organizations, in decision-making processes that concern them. UN وينبغي للسياسات أن تكون مراعية للاعتبارات الثقافية وأن تعزز مشاركة جميع المهاجرين وممثليهم، مثل النقابات ومنظمات المجتمع المدني، في عمليات صنع القرار التي تخصهم.
    The International Federation of University Women calls on States to provide adequate protection for girls from sexual abuse, violence in school, violence while travelling to and from school, and to provide a culturally sensitive school environment. UN وهو يدعو الدول إلى توفير حماية كافية للفتيات من الاعتداء الجنسي، والعنف في المدارس، والعنف أثناء الذهاب إلى المدارس والعودة منها، وإلى توفير بيئة مدرسية مراعية للاعتبارات الثقافية.
    12. The need for culturally sensitive policies in achieving socially inclusive development is widely acknowledged.. UN 12 - وهناك اعتراف واسع النطاق بالحاجة إلى وضع سياسات مراعية للاعتبارات الثقافية في تحقيق التنمية الشاملة اجتماعيا.
    D. Gender perspective and culturally sensitive reparations UN دال- المنظور الجنساني والجبر المراعي للاعتبارات الثقافية
    The Working Group further stresses that access to reparation must be ensured in a culturally sensitive manner. UN 68- ويشدد الفريق العامل كذلك على أن إمكانية الحصول على الجبر يجب ضمانها بأسلوب مراع للاعتبارات الثقافية.
    :: Promotion of culturally sensitive and transformative education for indigenous girls and women in Australia UN :: تشجيع التعليم المراعي للاعتبارات الثقافية والقادر على إحداث تغيير جذري للفتيات والنساء من الشعوب الأصلية في أستراليا؛
    Vulnerable and traditionally marginalized groups have been prioritized in order to ensure that services are provided in a culturally and gender-sensitive as well as enabling environment. UN وأُعطيت الأولوية للفئات الضعيفة والمهمشة تقليدياً لضمان توفير الخدمات في بيئة مراعية للاعتبارات الثقافية والجنسانية وكذلك تهيئة مواتية.
    23. There are many challenges to developing and implementing culturally sensitive international development processes. UN 23 - وثمة العديد من التحديات التي تعترض وضع وتنفيذ عمليات تنمية دولية مراعية للاعتبارات الثقافية.
    The challenges are even greater for Black, minority and ethnic (BME) communities where additional barriers like language and access to culturally sensitive services can be an issue. UN بل إن التحديات تتسم بجسامة أكبر حينما يتعلق الأمر بمجتمعات السود والأقليات والمجتمعات الإثنية التي يمكن أن تواجه فيها عراقيل إضافية مثل اللغة والاستفادة من الخدمات المراعية للاعتبارات الثقافية.
    9. UNICEF continues to promote culturally sensitive health care. UN 9 - تواصل اليونيسيف العمل على نشر الرعاية الصحية المراعية للاعتبارات الثقافية.
    Special provisions should be made for raising awareness in indigenous communities and helping them to adopt sustainable and culturally sensitive practices for prevention and management of HIV/AIDS. UN وينبغي تخصيص اعتمادات خاصة لزيادة توعية مجتمعات الشعوب الأصلية ومساعداتها في اتباع ممارسات مستدامة ومراعية للاعتبارات الثقافية في مجال منع/إدارة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    42. In the view of the Special Rapporteur, culturally relevant education is a necessary part of the right to education. UN 42- ويرى المقرر الخاص أن التعليم المُراعي للاعتبارات الثقافية هو جزء ضروري من الحق في التعليم.
    Dignity kits can provide culturally sensitive basic necessities for women and girls of reproductive age, and items such as flashlights and whistles can be used to alert others to a threat of gender-based violence. UN ويمكن أن توفر مجموعات لوازم الكرامة الضروريات الأساسية المراعية للاعتبارات الثقافية للنساء والفتيات في سن الإنجاب، ويمكن استخدام أدوات مثل المصابيح اليدوية والصفارات لتنبيه الآخرين إلى خطر العنف الجنساني.
    Organizations note that the core values of integrity, cultural sensitivity and valuing diversity already apply to all staff and that they had been incorporated into job descriptions and assessed during staff recruitment, selection and performance appraisal. UN وتلاحظ المنظمات أن القيم الأساسية المتمثلة في النزاهة والحساسية للاعتبارات الثقافية وتقدير التنوع، يطلب تطبيقها فعلا من جميع الموظفين، وقد تم إدماجها في التوصيفات الوظيفية، ويتم تقييمها خلال عملية تعيين الموظفين، واختيارهم، وتقييم أدائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد