ويكيبيديا

    "للاقتراحات المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the suggestions made by
        
    • proposals made by
        
    • suggestions made by the
        
    6. In order to accommodate the suggestions made by delegations, meetings of the session of the Board have been organized in such a way as to ensure that no two meetings will take place simultaneously. UN 6- مراعاةً للاقتراحات المقدمة من الوفود، نُظِّمت جلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد.
    6. In order to accommodate the suggestions made by delegations, meetings of the session of the Board have been organized in such a way as to ensure that no two meetings take place at the same time. UN 6- مراعاةً للاقتراحات المقدمة من الوفود، نُظِّمت جلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد.
    6. In order to accommodate the suggestions made by delegations, meetings of the session of the Board have been organized in such a way as to ensure that no two meetings take place at the same time. UN 6- مراعاةً للاقتراحات المقدمة من الوفود، نُظِّمت جلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد.
    Consolidated synthesis of proposals made by Parties UN تقرير توليفي موحد للاقتراحات المقدمة من الأطراف
    106. The Committee decided to recommend to the General Assembly that the various parts of the report of the Economic and Social Council should be allocated in accordance with the suggestions made by the Secretary-General. UN 106 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بتوزيع مختلف أجزاء تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا للاقتراحات المقدمة من الأمين العام.
    In order to accommodate the suggestions made by delegations, meetings of the session of the Board have been organized in such a way as to ensure that no two meetings take place at the same time. UN 5- مراعاةً للاقتراحات المقدمة من الوفود، نُظِّمت جلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد.
    In order to accommodate the suggestions made by delegations, meetings of the session of the Board have been organized in such a way that no two meetings take place at the same time. UN 5- مراعاةً للاقتراحات المقدمة من الوفود، نُظِّمت جلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد.
    In order to accommodate the suggestions made by delegations, meetings of the session of the Board have been organized in such a way that no two meetings take place at the same time. UN 5- مراعاة للاقتراحات المقدمة من الوفود، نُظِّمت جلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد.
    6. In order to accommodate the suggestions made by delegations, meetings of the session of the Board have been organized in such a way as to ensure that no two meetings take place at the same time. UN 6- مراعاةً للاقتراحات المقدمة من الوفود، نُظِّمت جلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد.
    In order to accommodate the suggestions made by delegations, meetings of the session of the Board have been organized in such a way that no two meetings take place at the same time. UN 5- مراعاةً للاقتراحات المقدمة من الوفود، نُظِّمت جلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد.
    It commended the Director-General for his efforts to formulate the budget and the future priorities of the Organization and to adjust the financial targets in accordance with the suggestions made by Member States. UN وأضاف إنها تثني على المدير العام لما بـذلـه من جهود في صـوغ ميزانية الـمنظمة وأولوياتها المقبلة وتعديل أهدافها المالية وفقا للاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء.
    1. The majority of reports largely follow the general format prescribed by the Commission, and generally focused on work carried out during the reporting year under consideration, in accordance with the suggestions made by the Commission after previous evaluations. UN 1 - تتبع غالبية التقارير إلى حد كبير الشكل العام الذي نصت عليه اللجنة، وتركز بصفة عامة على العمل الذي أنجز خلال السنة قيد النظر المشمولة بالتقرير، وفقا للاقتراحات المقدمة من اللجنة بعد التقييمات السابقة.
    7. The majority of reports largely followed the general format prescribed by the Commission and generally focused on work carried out during the reporting year under consideration, in accordance with the suggestions made by the Commission after previous evaluations. UN 7 - اتبعت معظم التقارير إلى حد كبير الشكل العام الذي أوصت به اللجنة، وركزت بوجه عام على الأعمال المنفذة خلال العام موضع النظر الذي تغطيه التقارير، وفقا للاقتراحات المقدمة من اللجنة في تقييماتها السابقة.
    125. The MSAR attaches great importance to the suggestions made by the United Nations Working Group on the Universal Periodic Review. UN 125- تولي ماكاو، الصين، أهمية كبرى للاقتراحات المقدمة من الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للأمم المتحدة.
    The supplementary report responded to the suggestions made by the Working Group in relation to the assessment of the funding required to replenish the Fund for the period 2015 - 2017 and set out indicative amounts of funding required for the trienniums 2018 - 2020 and 2021 - 2023. UN واستجاب التقرير المستكمل للاقتراحات المقدمة من جانب الفريق العامل فيما يتعلق بتقييم التقييم المطلوب لتجديد موارد الصندوق للفترة 2015-2017 وأورد مبالغ إرشادية للتمويل المطلوب لفترتي الثلاث سنوات 2018-2020 و2021-2023.
    In implementing the suggestions made by Member States at the sixty-sixth session of the General Assembly, the bureau decided to hold an informal meeting, on 4 October 2012, at the beginning of the sixty-seventh session, to discuss the Committee's working methods. UN وتنفيذا للاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، قرر المكتب عقد اجتماع غير رسمي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في بداية الدورة السابعة والستين لمناقشة أساليب عمل اللجنة.
    Please update the Committee on the measures that have been taken by the Council of Ministers in response to the suggestions made by the national committee calling for a partial withdrawal of the general reservation that would clarify that the reservation is limited in scope and applies only to articles 1 and 16 of the Convention. UN ويرجى إطلاع اللجنة على آخر التدابير التي اتخذها مجلس الوزراء استجابةً للاقتراحات المقدمة من اللجنة الوطنية، الداعية إلى سحب التحفظ العام جزئياً على نحو يوضح أن التحفظ محدود النطاق وأنه لا ينطبق سوى على المادتين 1 و16 من الاتفاقية().
    Consolidated synthesis of proposals made by Parties. UN تقرير توليفي موحد للاقتراحات المقدمة من الأطراف.
    This report synthesizes the proposals made by Parties and observer organizations on ways to enhance the engagement of observer organizations. UN هذا التقرير عبارة عن توليف للاقتراحات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب بشأن سبل دعم مشاركة هذه المنظمات.
    She looked forward to further explanation of the proposals made by the Secretary-General to address the problem, in particular the earmarking of special resources and calendar programming to provide more reliable meeting servicing, proposals the Group of 77 and China would support. UN وقالت إنها تتطلع إلى مزيد من التفسير للاقتراحات المقدمة من الأمين العام لمعالجة هذه المشكلة، ولا سيما الاقتراح بتخصيص موارد محددة وبرمجة جدول المؤتمرات لتوفير خدمات أكثر موثوقية للمؤتمرات. وهي اقتراحات تؤيدها مجموعة الـ 77 والصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد