ويكيبيديا

    "للاقتراح المقدم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the proposal by
        
    • the proposal made by the
        
    • the proposal of
        
    • suggestion made by the
        
    • the motion submitted by
        
    • the proposal put forward by the
        
    • the proposal submitted by
        
    • the suggestion made by
        
    He noted that no Committee member, apart from the representative of Mexico, had expressed support for the proposal by the Government of El Salvador. UN وأضاف أنه ما من عضو من أعضاء اللجنة بخلاف ممثل المكسيك، أعرب عن تأييده للاقتراح المقدم من حكومة السلفادور.
    scientific and methodological aspects of the proposal by brazil UN رابعاً- الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil UN الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    Such a solution has the advantage of simplicity: it makes it possible both to resolve the question of the loophole available to certain groups or individuals, and also to accommodate the proposal made by the delegation of Lebanon to which ICRC refers in section A above. UN ولهذا الحل ميزة البساطة: فهو يتيح، في نفس الوقت، حل مشكلة المَخرج المتاح لبعض الجماعات أو اﻷفراد، ويستجيب للاقتراح المقدم من وفد لبنان والذي اقتبسته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في الفرع ألف أعلاه.
    In this context, my delegation fully supports the proposal of the G21, as contained in documents CD/1570 and CD/1571. UN وفي هذا السياق، يعرب وفدي عن دعمه التام للاقتراح المقدم من مجموعة اﻟ 21، والوارد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571.
    (ii) Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil UN `٢` الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil UN الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    We are attracted to the proposal by the former Representative of Japan to introduce a distinction between matters of substance and matters of procedure. UN ونحن نميل للاقتراح المقدم من ممثل اليابان السابق بإدخال تمييز بين مسائل المضمون والمسائل اﻹجرائية.
    Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil 73 28 UN ٢- الجــوانب العلميــة والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل ٣٧ ٩٢
    SCIENTIFIC AND METHODOLOGICAL ASPECTS OF the proposal by BRAZIL UN الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    4. Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil. UN 4- الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل.
    scientific and methodological aspects of the proposal by BRAZIL UN رابعاً - الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرزايل
    I also want to place on record the support of the Government of Grenada for the proposal by the Commission on Global Governance that a well-equipped standing United Nations volunteer force be established. UN وأود كذلك أن أسجل تأييد حكومة غرينادا للاقتراح المقدم من اللجنة المعنية بالحكم العالمي بإنشاء قوة متطوعي الأمم المتحدة الدائمة جيدة التجهيزات.
    FCCC/SBSTA/1998/L.6 Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil UN FCCC/SBSTA/1998/L.6 الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    D. Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil UN دال- الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    FCCC/SBSTA/1998/L.7 Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil UN FCCC/SBSTA/1998/L.7 الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل
    In this connection Russia lends its support to the proposal made by the Chinese delegation for the resumption of the work of the Ad Hoc Committee on Prevention of an Arms Race in Outer Space in 1999. UN وفي هذا الصدد، تقدم روسيا دعمها للاقتراح المقدم من الوفد الصيني لاستئناف عمل اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في عام 1999.
    217. The representative of FAFICS expressed appreciation for the proposal made by the Secretary to the Pension Board and urged the Board to recommend adoption of the special measure by the General Assembly. UN ٢١٧ - أعرب ممثل اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين عن تقديره للاقتراح المقدم من اﻷمين إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، وحث المجلس على توصية الجمعية العامة باعتماد اﻹجراء الخاص.
    Also, it asked if the Congo intended to respond favourably to the proposal of UNHCR to establish a joint expert commission to review and amend the draft law on refugees. UN وسألت أيضاً هل يعتزم الكونغو الاستجابة بشكل إيجابي للاقتراح المقدم من المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بإنشاء لجنة خبراء مشتركة لاستعراض مشروع القانون المتعلق باللاجئين وتعديله.
    May I conclude by extending the full support of my delegation to the suggestion made by the Chairman of the Group of 77 that a committee of the Assembly should be constituted and entrusted with the task of elaborating on an Agenda for Development, including the role of the United Nations system, and giving impetus to renewing the efforts already made. UN اسمحوا لي في الختام أن أعرب عن تأييد وفدي التام للاقتراح المقدم من رئيس مجموعة اﻟ ٧٧، والداعي الى تشكيل لجنة تابعة للجمعية العامة تكلف بمهمة متابعة بحث خطة التنمية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة، وإعطاء دفعة للجهود المتجددة التي بُذلت حتى اﻵن.
    The President (interpretation from French): We have just heard two speakers in favour of the motion submitted by Germany. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا للتو إلى متكلمين مؤيدين للاقتراح المقدم من ألمانيا.
    This leads me to emphasize the importance of the most expeditious and effective implementation of the proposal put forward by the President of Ukraine at the Millennium Summit and at the Security Council Summit. UN ويقودني هذا إلى التأكيد على أهمية التنفيذ الأسرع والأكثر فعالية للاقتراح المقدم من رئيس أوكرانيا في قمة الألفية وفي قمة مجلس الأمن.
    With regard to targeted sanctions, his delegation believed that further consideration should be given to the proposal submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the responsibility of the United Nations to minimize the financial or economic consequences of the direct application of sanctions. UN أما ما يتعلق بالجزاءات المستهدفة، فإن وفده يعتقد أنه يتوجب تكريس المزيد من الدراسة للاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بشأن مسؤولية الأمم المتحدة في التقليل من الآثار المالية أو الاقتصادية للتطبيق المباشر للجزاءات.
    Canada supported the suggestion made by New Zealand that a simplified approach to the Secretariat guidelines should be taken when requesting information from Governments on progress in follow-up to Conference recommendations. UN وأعرب عن تأييد كندا للاقتراح المقدم من نيوزيلندا باتباع نهج مبسط بشأن المبادئ التوجيهية التي وضعتها اﻷمانة العامة، عندما تطلب معلومات من الحكومات عن التقدم المحرز في متابعة توصيات المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد