ويكيبيديا

    "للالتزامات البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental obligations
        
    It had been argued that nuclear weapons could not be used if their effect was to violate environmental obligations. UN ولقد دفع بعدم جواز استعمال الأسلحة النووية إذا كانت آثارها تشكل انتهاكا للالتزامات البيئية.
    :: Formulate strategies, priorities, standards and legislation for compliance with international environmental obligations of the respective countries; UN :: وضع استراتيجيات وأولويات ومعايير وتشريعات بشأن امتثال البلدان المعنية للالتزامات البيئية الدولية؛
    (ii) Increase in the number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with, and enforcement of, international environmental obligations UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وانفاذها
    Unit of measure: number of national policies, and legal and administrative measures taken by Governments to evaluate the compliance status of their countries with international environmental obligations, or the enforcement thereof UN وحدة القياس: عدد السياسات الوطنية والتدابير القانونية والإدارية التي تتخذها الحكومات لتقييم حالة امتثال بلدانها للالتزامات البيئية الدولية أو انفاذها
    (ii) Increased number of countries that undertake a review of, and adopt recommendations for, enhanced compliance with, and enforcement of, international environmental obligations, with the assistance of UNEP upon the request of the countries UN ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تجري استعراضاً لتحسين الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، وتعتَمد توصيات تتعلّق بذلك، نتيجة لمساعدة من برنامج البيئة وبناءً على طلب تلك البلدان
    (ii) Increase in the number of countries that undertake a review of, and adopt recommendations for, enhanced compliance with, and enforcement of, international environmental obligations, with the assistance of UNEP at the request of those countries UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تجري استعراضا لتحسين الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، وتصدر توصيات تتعلق بذلك، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبناء على طلب تلك البلدان
    (ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with and enforcement of international environmental obligations, with the assistance of UNEP, upon the request of countries UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بناء على طلب تلك البلدان
    (ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with and enforcement of international environmental obligations, with the assistance of UNEP, upon the request of the countries UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج البيئة، بناء على طلب تلك البلدان
    (ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with, and the enforcement of, international environmental obligations, with the assistance of UNEP at the request of those countries UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج البيئة، بناء على طلب تلك البلدان
    (ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with, and the enforcement of, international environmental obligations, with the assistance of UNEP at the request of those countries UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج البيئة، بناء على طلب تلك البلدان
    It has therefore been rightly pointed out that compliance with international environmental obligations requires resources, including technologies and technical expertise, that are not readily available, particularly in developing countries. UN ومن ثمة، يشار عن حق إلى أن الامتثال للالتزامات البيئية الدولية يتطلب موارد، تشمل التكنولوجيات والخبرة الفنية، لا تتوافر بسهولة، وبخاصة في البلدان النامية.
    The second development outcome to which UNEP aims to contribute is the strengthening of countries' capacities to meet the challenge of achieving internationally agreed environmental objectives and goals and complying with relevant environmental obligations, such as those contained in multilateral environmental agreements. UN 102- وتُعتَبَر النتيجة الثانية من نتائج التنمية التي يهدف برنامج البيئة للإسهام فيها، تعزيز قدرات البلدان لمواجهة التحدي في تحقيق الأهداف والغايات البيئية المتفق عليها دولياً والامتثال للالتزامات البيئية ذات الصلة، مثل تلك الواردة في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف.
    Assistance to support national initiatives to implement, monitor and achieve compliance with, and enforcement of, international environmental obligations; UN (ب) تقديم المساعدة لدعم المبادرات الوطنية لتنفيذ ورصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها؛
    While the Congress lasted four days, the process that led to it is expected to create continued momentum for the involvement of chief justices, attorneys general and auditors general worldwide and the effective implementation of environmental obligations at the national level. UN وفي حين استمر المؤتمر لمدة أربعة أيام، لكنه من المتوقع أن تُوجِد العملية التي أدت إليه قوةً دافعةً مستمرةً لإشراك رؤساء القضاة والمدعين العامين والمراجعين العامين للحسابات في جميع أنحاء العالم، وللتنفيذ الفعال للالتزامات البيئية على الصعيد الوطني.
    (Number of Governments that have undertaken a review of, and adopted recommendations to enhance compliance with and enforcement of, international environmental obligations, as a result of UNEP assistance) UN (عدد الحكومات التي تجري استعراضاً لتحسين الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها وتعتمد توصيات تتعلّق بذلك نتيجة لمساعدة من برنامج البيئة)
    (Number of national policies, legal and administrative measures adopted by Governments to evaluate the status of their country's compliance with, or enforcement of, international environmental obligations) UN (عدد السياسات الوطنية والتدابير القانونية والإدارية التي تتخذها الحكومات لتقييم مدى امتثال بلدانها، أو تنفيذها للالتزامات البيئية الدولية)
    (c) Study the adequacy of and identify any gaps in existing legal regimes in protecting the environment from military activities, including to what extent the rules on warfare are protective of the environment, to what extent international environmental obligations apply during times of armed conflict and the extent to which the military sector complies with national and international environmental obligations during peacetime; UN (ج) دراسة كفاية النظم القانونية السارية لحماية البيئة من الأنشطة العسكرية، وتحديد أية فجوات في تلك النظم، بما في ذلك المدى الذي فيه تحمي القواعد المتعلقة بالحرب البيئية، والمدى الذي تنطبق فيه الالتزامات البيئية الدولية وقت النزاع المسلح ومدى امتثال القطاع العسكري للالتزامات البيئية الوطنية والدولية وقت السلم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد