Nevertheless, the time of commission of the breach extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. | UN | ومع ذلك فإن مدة ارتكاب الانتهاك تمتد طوال فترة استمرار الفعل وبقائه غير مطابق للالتزام الدولي. |
In such circumstances, the " possibility " of acting in conformity with the international obligation is therefore only apparent. | UN | وفي مثل هذه الظروف، فإن ' إمكانية` التصرف وفقا للالتزام الدولي ليست سوى إمكانية ظاهرة فحسب. |
2. The breach of an international obligation by an act of a State having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. | UN | 2 - يمتد خرق الدولة لالتزام دولي بفعل ذي طابع استمراري طوال فترة استمرار الفعل وبقائه غير مطابق للالتزام الدولي. |
It should be recalled that non-submission was a breach of the international commitment undertaken by States parties. | UN | ويلزم ان تذكر أن عدم تقديم التقارير يمثل إنتهاكا للالتزام الدولي الذي تعهدت الدول اﻷطراف بالقيام به. |
What is assumed here is that the authorized conduct does not involve any breach of an international obligation on the part of the organization. | UN | والمفترض هنا هو أن التصرف المأذون به لا ينطوي على أي خرق للالتزام الدولي من جانب المنظمة. |
2. The breach of an international obligation by an act of a State having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. | UN | 2- يمتد خرق الدولة لالتزام دولي بفعل ذي طابع استمراري طوال فترة استمرار الفعل وبقائه غير مطابق للالتزام الدولي. |
2. The breach of an international obligation by an act of a State having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. | UN | 2 - يمتد خرق الدولة لالتزام دولي بفعل ذي طابع استمراري طوال فترة استمرار الفعل وبقائه غير مطابق للالتزام الدولي. |
While positing the requirement of an internationally wrongful act of the State as a prerequisite, the Commission would not address the specific content of the international obligation which had been violated. | UN | وستتطلب هذه الدراسة مسبقا وجود عمل غير مشروع دوليا لدولة ما دون أن تتناول المضمون الدقيق للالتزام الدولي الذي قد يكون قد انتهك. |
2. The breach of an international obligation by an act of an international organization having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. | UN | 2- يكون خرق المنظمة الدولية لالتزام دولي بفعل لـه طابع مستمر ممتداً طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الفعل ويظل غير مطابق للالتزام الدولي. |
2. In such a case, the breach extends over the entire period starting with the first of the actions or omissions of the series and lasts for as long as these actions or omissions are repeated and remain not in conformity with the international obligation. | UN | 2- وفي هذه الحالة، يمتد الخرق طوال كامل الفترة التي تبدأ بوقوع أول عمل أو امتناع في السلسلة، ويظل مستمراً طالما تكررت هذه الأعمال أو الامتناعات وظلت غير مطابقة للالتزام الدولي. |
2. In such a case, the breach extends over the entire period starting with the first of the actions or omissions of the series and lasts for as long as these actions or omissions are repeated and remain not in conformity with the international obligation. | UN | 2 - وفي مثل هذه الحالة، يمتد الخرق طوال كامل الفترة التي تبدأ مع وقوع أول الأعمال أو الإغفالات التي تشكل السلسلة، ويستمر طالما تكررت هذه الأعمال أو الإغفالات وبقيت غير مطابقة للالتزام الدولي. |
2. The breach of an international obligation by an act of an international organization having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. | UN | 2- يكون خرق المنظمة الدولية لالتزام دولي بفعل لـه طابع مستمر ممتداً طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الفعل ويظل غير مطابق للالتزام الدولي. |
2. In such a case, the breach extends over the entire period starting with the first of the actions or omissions of the series and lasts for as long as these actions or omissions are repeated and remain not in conformity with the international obligation. | UN | 2- وفي هذه الحالة، يمتد الخرق طوال كامل الفترة التي تبدأ بوقوع أول عمل أو امتناع في السلسلة، ويظل مستمراً طالما تكررت هذه الأعمال أو الامتناعات وظلت غير مطابقة للالتزام الدولي. |
That provision was an essential component of the law of State responsibility in that it specified that a State was only in breach of an international obligation when the other party could not succeed in obtaining from that State a behaviour corresponding to the international obligation in question, after exhausting all local remedies or as a result of a denial of justice. | UN | ويعتبر هذا الحكم عنصرا أساسيا من قانون مسؤولية الدول ﻷنه يُلزم الدولة بعدم انتهاك التزام دولي إلا إذا لم تحصل الدولة اﻷخرى من هذه الدولة على العمل الواجب وفقا للالتزام الدولي المعني، وبعد أن تكون قد استنفدت كل وسائل الانتصاف المحلية أو في حالة الامتناع عن الحكم. |
2. Subject to article 18, the breach of an international obligation by an act of the State having a continuing character extends from the time the act is first accomplished and continues over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation. | UN | ٢ - رهنا بالمادة ١٨، يمتد انتهاك الدولة لالتزام دولي بفعل ذي طابع استمراري من وقت بداية وقوع الفعل ويستمر طوال فترة استمرار الفعل وبقائه غير مطابق للالتزام الدولي. |
3. The breach of an international obligation requiring a State to prevent a given event occurs when the event occurs and extends over the entire period during which the event continues and its continuance remains not in conformity with the international obligation. | UN | ٣ - يقع انتهاك التزام دولي يتطلب من دولة ما أن تمنع حدثا معينا عندما يقع الحدث ويمتد الانتهاك طوال فترة استمرار الحدث وبقاء استمراره على نحو غير مطابق للالتزام الدولي. |
Both qualifications are intended to be covered by the phrase “and its continuance remains not in conformity with the international obligation”. | UN | والمقصود هو أن يكون الشرطان مشمولين بعبارة " وبقاء استمراره على نحو غير مطابق للالتزام الدولي " . |
This has heightened uncertainty about the international commitment to development cooperation, through which the United Nations system has played such an important supportive role in developing countries. | UN | وهذا يزيد من عدم اليقين بالنسبة للالتزام الدولي بالتعاون اﻹنمائي، الذي قامت من خلاله منظومة اﻷمم المتحدة بدور داعم هام في البلدان النامية. |
Initiatives such as, inter alia, the holding of this high-level plenary meeting, the Alliance of Civilizations and the Conference on Interfaith Cooperation for Peace are important aspects of the international commitment to the promotion of intercultural, intercivilizational and interreligious understanding and cooperation. | UN | إن مبادرات، من قبيل عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى، وتحالف الحضارات، والمؤتمر المعني بالحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام، في جملة مبادرات أخرى، جوانب مهمة للالتزام الدولي بتعزيز التفاهم والتعاون بين الثقافات والحضارات والأديان. |
Her delegation, together with that of the United States, had withdrawn from the conference and continued to vote against any resolution that heralded Durban as an admirable display of international commitment to combating hatred and intolerance. | UN | وكان أن انسحب وفدها من المؤتمر، إلى جانب وفد الولايات المتحدة، واستمرا في التصويت ضد أي قرار يقدِّم دوربان كعرض يدعو إلى الإعجاب للالتزام الدولي بمكافحة الكراهية والتعصب. |
The three essential aspects of international obligation in relation to all human rights are the obligations to respect, protect and fulfil. | UN | أما الجوانب الثلاثة الأساسية للالتزام الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان جميعِها، فهي الالتزام بالاحترام والالتزام بالحماية والالتزام بالوفاء. |
The Conference represented a defining moment for international commitment to support food security, with many Governments announcing firm financial commitments aimed at countries most affected by the world food crisis. | UN | وكان المؤتمر يمثل لحظة فاصلة بالنسبة للالتزام الدولي بدعم الأمن الغذائي، حيث أعلنت حكومات كثيرة عن التزامات مالية أكيدة موجَّهة للبلدان الأكثر تأثراً بأزمة الأغذية العالمية. |