ويكيبيديا

    "للانتخابات القادمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the upcoming elections
        
    • the forthcoming elections
        
    • the upcoming election
        
    • forthcoming elections to
        
    • the next elections
        
    • for the upcoming
        
    • for the forthcoming
        
    • for upcoming elections
        
    The Council strongly endorses the continued assistance of the Mission to the people and Government of Iraq in preparation for the upcoming elections. UN ويؤيد المجلس بقوة استمرار البعثة في تقديم المساعدة إلى شعب العراق وحكومته من أجل التحضير للانتخابات القادمة.
    The Security Council strongly endorses UNAMI's continued assistance to the Iraqi people and Government in preparation for the upcoming elections. UN ويؤيد مجلس الأمن بقوة استمرار البعثة في تقديم المساعدة لشعب العراق وحكومته من أجل التحضير للانتخابات القادمة.
    In order to consolidate the gains that have been made in strengthening democracy and fostering peace and development, the security sector must adequately plan and prepare for the upcoming elections. UN ومن أجل توطيد المكاسب التي تحققت في ترسيخ الديمقراطية وتعزيز السلام والتنمية، يجب على القطاع الأمني أن يخطط ويعد على نحو كاف للانتخابات القادمة.
    This information has been made available to the Elections Commission for use in its planning for the forthcoming elections. UN وقد أتيحت هذه المعلومات للجنة الانتخابات حتى تستخدمها في تخطيطها للانتخابات القادمة.
    A successful outcome of the forthcoming elections will be, in our assessment, the best contribution not only to peace in Mozambique and the entire southern African region, but also to the efforts to limit the expenditures on peace-keeping operations. UN وفي تقديرنا، ستكون الخاتمة الناجحة للانتخابات القادمة أفضل إسهام لا في تحقيق السلم في موزامبيق ومنطقة الجنوب الافريقي فحسب بل أيضا في الجهود الرامية الى الحد من النفقات على عمليات حفظ السلم.
    After a thorough analysis of the book's contents, he considered that the statements were broad and clearly published as part of a political debate in anticipation of the upcoming election. UN وبعد تحليل محتوى الكتاب تحليلاً شاملاً، اعتبر أن التصريحات تتسم بطابع عام وأنها نُشرت، دون مجال للشك، كمساهمة في مناقشة عامة تحسباً للانتخابات القادمة.
    27. It was out of a spirit of respect for the Organization's written and unwritten traditions that the Republic of Belarus had put itself forward as a candidate in the forthcoming elections to the Security Council. UN ٧٢ - ومضى قائلا أن جمهورية بيلاروس قدمت ترشيحها للانتخابات القادمة لمجلس اﻷمن احتراما منها لتقاليد المنظمة المكتوبة وغير المكتوبة.
    The Government should therefore reach out to all actors, notably in the opposition, to ensure that they were able to express their views and prepare for the next elections in 2015. UN لذلك يجب على الحكومة أن تمد يديها إلى جميع الجهات الفاعلة، لا سيما المعارضة، لضمان تمكُّنها من الإعراب عن آرائها والتحضير للانتخابات القادمة في عام 2015.
    Support had been provided to the successful elections in Liberia; and impressive logistical support planning had intensified in the Democratic Republic of the Congo in preparation for the upcoming elections. UN وقُدم الدعم أيضا إلى الانتخابات الناجحة في ليبريا، وتكثف تخطيط الدعم اللوجستي الذي يدعو إلى الإعجاب في جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل الاستعداد للانتخابات القادمة.
    MINUSTAH has managed to consolidate the capacity of the remaining Haitian electoral authorities while also retaining key institutional memory during this transitory period, allowing it to start working on the preparation of the upcoming elections. UN وقد تمكنت البعثة من توحيد قدرات السلطات الانتخابية الهايتية مع الاحتفاظ أيضاً بذاكرة مؤسسية رئيسية أثناء هذه الفترة الانتقالية، الأمر الذي يسمح للبعثة بالشروع في العمل على التحضير للانتخابات القادمة.
    35. The coalition parties that formed the Government stressed the urgency of receiving substantial support from the international community for the upcoming elections. UN 35 - وأكدت أحزاب الائتلاف التي تشكل الحكومة على الطابع الملح لتلقي دعم كبير للانتخابات القادمة من المجتمع الدولي.
    Authorities in " Somaliland " and " Puntland " have restricted the freedom of expression in the preparation for the upcoming elections. UN وقد حدّت السلطات في " صوماليلاند " و " بونتلاند " من حرية التعبير تحضيراً للانتخابات القادمة.
    In addition, the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) is mandated to play a major role in preparation for the upcoming elections in Tajikistan, in collaboration with OSCE. UN وباﻹضافة إلى ذلك منحت بعثة اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ولاية للقيام بدور رئيسي في اﻹعداد للانتخابات القادمة في طاجيكستان بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In Burundi, the PBC has helped to support regional efforts to maintain momentum in the peace process, in which there have been many positive developments, and is now closely engaged in supporting the upcoming elections. UN وفي بوروندي، قدمت اللجنة الدعم للجهود الإقليمية الرامية إلى مواصلة الزخم في العملية السلمية التي شهدت تطورات إيجابية عديدة وهي الآن منهمكة في تقديم الدعم للانتخابات القادمة.
    The Gender Unit participated in the training of women candidates for the forthcoming elections, within the framework of long-term cooperation with the Coalition of Women Leaders, a major women's organization in Côte d'Ivoire. UN وشاركت وحدة الشؤون الجنسانية في تدريب النساء المرشحات للانتخابات القادمة وذلك في إطار التعاون الطويل الأجل مع تحالف القيادات النسائية وهو من المنظمات النسوية الرئيسية في كوت ديفوار.
    Welcoming the additional assistance that the European Union is providing in the context of the forthcoming elections by temporarily reinforcing its police mission EUPOL Kinshasa to support the coordination of relevant units of the police forces of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يرحب بالمساعدة الإضافية المقدمة من الاتحاد الأوروبي توطئة للانتخابات القادمة بما يعزز بصفة مؤقتة بعثة الشرطة التابعة لـه في كينشاسا دعما لتنسيق الوحدات المعنية في قوات الشرطة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Welcoming the additional assistance that the European Union is providing in the context of the forthcoming elections by temporarily reinforcing its police mission EUPOL Kinshasa to support the coordination of relevant units of the police forces of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يرحب بالمساعدة الإضافية المقدمة من الاتحاد الأوروبي توطئة للانتخابات القادمة بما يعزز بصفة مؤقتة بعثة الشرطة التابعة لـه في كينشاسا دعما لتنسيق الوحدات المعنية في قوات الشرطة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    It's a strong candidate in the upcoming election. Open Subtitles انه مرشح قوي للانتخابات القادمة
    The purpose of the independent national electoral commission is to prepare for the forthcoming elections to be held in 2010-2011 on the basis of a population census carried out recently by the competent authorities. UN وتهدف اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة إلى التحضير للانتخابات القادمة المقرر تنظيمها في الفترة 2010-2011، بالاستناد إلى تعداد السكان الذي أجرته السلطات المختصة في الآونة الأخيرة.
    The majority must allow the opposition to carry out its activities freely and the opposition, while performing in a constructive and responsible manner its role of critic and monitor of the actions of the Government pending the next elections, must let the majority govern. UN وعلى الأغلبية تمكين الأقلية من ممارسة أنشطتها بحرية، وعلى الأقلية ترك الحكم للأغلبية، مع قيامها بشكل بناء ومسؤول بدورها في نقد ومراقبة عمل الحكومة، انتظارا للانتخابات القادمة.
    These achievements will allow a restructured electoral council to begin preparations for upcoming elections immediately following its creation, although it will need to continue to rely on external support in several areas. UN وستتيح هذه الإنجازات المجال أمام أي مجلس انتخابي أعيد تشكيله ليبدأ الأعمال التحضيرية للانتخابات القادمة فور إنشائه، وإن كان سيضطر إلى مواصلة الاعتماد على الدعم الخارجي في مجالات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد