In Guinea, this resulted in women civil society organizations agreeing to a joint workplan for the upcoming elections. | UN | وفي غينيا، أدى ذلك إلى اتفاق منظمات المجتمع المدني النسائية على خطة عمل مشتركة للانتخابات المقبلة. |
That was in addition to providing extra military and police units and support for the upcoming elections. | UN | هذا بالإضافة إلى قيام الإدارة بتزويد وحدات عسكرية ووحدات شرطة إضافية وتوفير الدعم للانتخابات المقبلة. |
Mr. Abhimanyu, we all concur that for the forthcoming elections.. | Open Subtitles | السيد أبهيمانيو، ونحن جميعا نتفق أن للانتخابات المقبلة .. |
This would help to create an appropriate environment for the forthcoming elections. | UN | ومن شأن ذلك كله أن يساعد في تهيئة الأجواء المناسبة للانتخابات المقبلة. |
It establishes the procedures and creates the infrastructure for future elections, as well as training election staff throughout the country. | UN | وتضع اللجنة الإجراءات وتُنشئ البنية الأساسية للانتخابات المقبلة فضلاً عن تدريب موظفي الانتخابات في كل أنحاء البلد. |
:: Give technical support to establish the legal framework for the next elections | UN | :: تقديم الدعم التقني اللازم لإنشاء إطار قانوني للانتخابات المقبلة |
Briefing and discussion on the latest developments in the launching of the disarmament, demobilization and reintegration programme, and preparations for the upcoming elections | UN | إحاطة ومناقشة بشأن آخر التطورات في إطلاق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والاستعدادات للانتخابات المقبلة |
It was therefore important for the Mission to receive the additional resources it required for the upcoming elections. | UN | ومن المهم، بناء على ذلك، أن تحصل البعثة على ما تحتاج إليه من موارد إضافية للانتخابات المقبلة. |
One of the most urgent challenges was the preparations for the upcoming elections. | UN | وأضاف أن من أكثر التحديات إلحاحا التحضير للانتخابات المقبلة. |
The Permanent Representative of Burundi, Zacharie Gahutu, also spoke about the preparations for the upcoming elections. | UN | وتحدث أيضاً الممثل الدائم لبوروندي زاكاري غاهوتو عن الاستعدادات للانتخابات المقبلة. |
The Government of Burundi would also like to commend the recommendations of the assessment mission on security needs for the upcoming elections. | UN | كما تود حكومة بوروندي أن تثني على التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم بشأن الاحتياجات الأمنية للانتخابات المقبلة. |
The delegation believed that an invitation to the international observers was anticipated for the upcoming elections. | UN | وأعرب الوفد عن رأيه وأن من السابق لأوانه توجيه دعوة إلى المراقبين الدوليين للانتخابات المقبلة. |
They also indicated their readiness to participate in and assist with voter registration for the forthcoming elections in their country. | UN | وقد أبدوا كذلك استعدادهم للمشاركة، والمساعدة، في إجراء تعداد السكان استعدادا للانتخابات المقبلة في بلدهم. |
The National Electoral Commission, despite a paucity of resources, is intensifying its technical preparations for the forthcoming elections. | UN | وعلى الرغم من قلة الموارد، تكثف اللجنة الانتخابية الوطنية استعداداتها التقنية للانتخابات المقبلة. |
The Secretary-General of the United Nations has expressed support for the process, including the possibility of assistance for the forthcoming elections. | UN | وأعرب الأمين العام للأمم المتحدة عن دعمه لهذه العملية، بما في ذلك إمكانية تقديم المساعدة للانتخابات المقبلة. |
the forthcoming elections could mark a significant step forward for the people of Iraq, if they are conducted freely and fairly. | UN | ويمكن للانتخابات المقبلة أن تشكل خطوة كبيرة إلى الأمام بالنسبة إلى الشعب العراقي إذا تم إجراؤها بحرية ونزاهة. |
The updated electoral list will serve as the basis of reference for future elections. | UN | وسيكون استكمال القائمة الانتخابية أساسا مرجعيا للانتخابات المقبلة. |
It has also offered to assist the Royal Government in developing the legal framework for future elections. | UN | وعرض المساعدة على الحكومة الملكية في مجال وضع إطار قانوني للانتخابات المقبلة. |
More than 60,000 people were trained to support the electoral system, constituting an important resource for future elections. | UN | وقد تم تدريب أكثر من ٠٠٠ ٦٠ شخص لدعم النظام الانتخابي، ويشكل ذلك موردا هاما للانتخابات المقبلة. |
Funding those needs will be critical to a smooth conduct of the next elections. | UN | وسيكون تمويل هذه الاحتياجات حاسما بالنسبة للتنظيم السلس للانتخابات المقبلة. |
However, these processes may continue beyond the timeline of the next election. | UN | ومع ذلك، يمكن لهذه العمليات أن تستمر لتتجاوز الجدول الزمني للانتخابات المقبلة. |
8. Welcomes the latest political developments in Haiti in respect of preparations for the elections scheduled for November 2010, and stresses the importance of ensuring that these elections are carried out under the proper conditions; | UN | 8 - يرحب بالتطورات السياسية التي حدثت مؤخرا في هايتي فيما يتعلق بالتحضير للانتخابات المقبلة المزمع إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ويشدد على أهمية ضمان إجراء هذه الانتخابات في ظروف مناسبة؛ |
4. In this context the Council addressed the question of aid to Albania in the areas of humanitarian, economic and financial assistance, security and the preparation of future elections. | UN | ٤ - وفي هذا السياق، تطرق المجلس لمسألة تقديم المعونة إلى ألبانيا في مجال المساعدات اﻹنسانية والاقتصادية والمالية، وفي مجال اﻷمن والتحضير للانتخابات المقبلة. |