ويكيبيديا

    "للانتظار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to wait
        
    • waiting
        
    • wait for
        
    • the wait
        
    • wait of
        
    • must wait
        
    In his delegations's view, however, there was no need to wait until consensus had been achieved before referring the articles to the Drafting Committee. UN بيد أن وفده يرى أنه ليس هناك حاجة للانتظار إلى أن يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء قبل إحالة المواد إلى لجنة الصياغة.
    - Stop eating. You have to wait. What are you looking for? Open Subtitles توقف عن الأكل، أنت بحاجة للانتظار عن ماذا تبحث إذاً ؟
    Risa, change of plans. We don't have time to wait. Open Subtitles ريسا , تغيير في الخطه ليس لدينا وقت للانتظار
    Those people have been waiting for drinks. He's not at his station. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص ينتظرون شراباً انه ليس مضطرا للانتظار لكل هذه المدة
    Congestion imposes significant costs in terms of foregone productivity: it takes up time and allocates it to unproductive waiting in traffic jams. UN ويتسبب الازدحام في تكاليف هامة من ناحية اﻹنتاجية: فهو يستهلك وقتا نظرا للانتظار العقيم عند انسداد حركة المرور.
    We're going to wait for Santa Claus by the chimney! Open Subtitles نحن في طريقنا للانتظار ل سانتا كلوز من مدخنة
    I had to wait an extra week to get my STD results because they had to have specialists weigh in. Open Subtitles التي اضطررت فيها للانتظار اسبوعاً آخر للحصول على نتائج الأمراض الجنسية لأنه كان لديهم متخصصين في الوزن فيها
    to wait. A perfusionist is gonna be, what, a half-hour? Open Subtitles للانتظار,الى ان يأتى اختصاصي الإرواء,سوف ننتظر حوالى نصف ساعه؟
    There is no need to wait for further progress in the Russian-American disarmament process. UN وما من ثمة حاجة للانتظار لحدوث مزيد من التقدم في عملية نزع السلاح الروسي الأمريكي.
    The permit system restricted freedom of movement within the Occupied Territory and people in need of medical treatment or women in labour were sometimes forced to wait for hours before being allowed to pass through checkpoints. UN وأدى نظام التراخيص إلى تقييد حرية التنقل داخل الأرض المحتلة واضطر الناس المحتاجون إلى العلاج الطبي والنساء اللائي في حال مخاض للانتظار في بعض الأحيان لساعات طويلة قبل السماح لهم بعبور نقاط التفتيش.
    Both because of this wider significance and the importance of the policy issues themselves, we are prepared to wait. UN وبسبب هذه الدلالة الأوسع وأهمية المسائل السياساتية ذاتها، فإننا على استعداد للانتظار.
    But if even one delegation has even the slightest problem with that, we would, of course, be prepared to wait until Wednesday, as is customary. UN ولكن إذا كان لدى أي وفد أية مشكلة في هذا الشأن فسنكون بالطبع مستعدين للانتظار إلى يوم الأربعاء، كما هي العادة.
    However, if any delegation has objections, we would, of course, be prepared to wait until Monday. UN ولكن، إذا كانت هناك اعتراضات لدى أي وفد، فسنكون بالطبع مستعدين للانتظار إلى يوم الاثنين.
    Mr. Abu Hamdiyeh reportedly had to wait five months before being sent to the hospital, by which time his cancer of the vocal cord had metastasized throughout his body. UN وذُكر أن السيد أبو حمدية اضطر للانتظار خمسة أشهر قبل إرساله إلى المستشفى، في الوقت الذي كان سرطان الحبال الصوتية قد انتشر في جميع أنحاء جسده.
    As one AIDS professional told AAWH, " The problem is that our patients don't have the time to wait " ; UN وكما ذكر أحد العاملين في مجال مكافحة اﻹيدز للرابطة، فإن " المشكلة هي أن مرضانا ليس لديهم وقت للانتظار " ؛
    In 1992, waiting areas in ports and airports and a national foreigners' register were established. UN وفي عام ٢٩٩١، أُقيمت أماكن للانتظار في الموانئ والمطارات وفُتح سجل وطني لﻷجانب.
    Schoolchildren have been subjected to hours of waiting at checkpoints to get to their schools, particularly since the construction of the wall. UN ويخضع أطفال المدارس للانتظار ساعات طويلة عند نقاط التفتيش في طريقهم إلى المدارس، لا سيما منذ بناء الجدار.
    The maximum waiting time to date had been more than two and a half years. UN وبلغ الحد الأقصى للانتظار حتى ذلك الوقت ما يزيد على عامين ونصف العام.
    SORRY FOR the wait, BUT WE'RE UNDERSTAFFED AND OVERBOOKED. Open Subtitles نأسف للانتظار ، لكن لدينا نقص الموظفين
    Reduction in defendants' average wait for trial from the present average wait of at least six months UN أن يخفض معدل فترات انتظار المدعى عليهم للمحاكمات من المعدل الحالي للانتظار وهو ستة أشهر على الأقل
    And if we fail... we must wait another 5,000 years. Open Subtitles واذا فشلنا، سنضطر للانتظار 5000 سنة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد