ويكيبيديا

    "للانتفاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • utilization
        
    • useful life
        
    • to benefit
        
    • to utilize
        
    • for access
        
    The Special Rapporteur understands that this argument is correct when a State establishes the overall utilization plan for the whole of its water resources. UN والمقرر الخاص يتفهم صحة هذه الحجة عند وضع الدولة خطة شاملة للانتفاع بمجمل مواردها المائية.
    In order to maximize long-term benefits, it is a prerequisite to have an overall utilization plan. UN ومن الشروط المسبقة، من أجل تحقيق الحد الأقصى من الفوائد الطويلة الأجل، أن تكون هناك خطة شاملة للانتفاع.
    One lays down the general principle of the utilization of aquifers and the other sets out the factors of implementation of the principle. UN فأحدهما يرسي المبدأ العام للانتفاع بطبقات المياه الجوفية ويحدد الآخر عوامل تنفيذ هذا المبدأ.
    A charge reflecting the consumption of an asset over its useful life. UN خصم يعكس استهلاك أحد الأصول على مدى الفترة المقدّرة للانتفاع به.
    Once the lists were fully documented, UNRWA used the same project to determine the fair value and remaining useful life of the land and buildings. UN وعقب استكمال توثيق القوائم بالمستندات، استعملت الأونروا المشروع نفسه لتحديد القيمة العادلة للأراضي والمباني والعمر الافتراضي المتبقي للانتفاع بها.
    In the nineteenth century, it was propelled by the industrial and maritime countries which stood to benefit from it. UN وفي القرن التاسع عشر حثت عليها البلدان الصناعية والبحرية التي كانت في وضع يؤهلها للانتفاع منها.
    United Nations organizations are still learning how best to utilize the potential benefits of partnerships. UN وما زالت مؤسسات الأمم المتحدة تتقصى الأسلوب الأمثل للانتفاع بالفوائد التي يمكن أن تترتب على هذه الشراكات.
    It emphasized the importance of recognition of their work, and their need for access to resources. UN وأكد أهمية الاعتراف بعملها وضرورة فتح الأبواب أمامها للانتفاع من الموارد.
    Protection and preservation of an aquifer are prerequisites for the equitable and reasonable utilization of such an aquifer. UN وحماية طبقة المياه الجوفية وصونها هما متطلبان أساسيان للانتفاع المنصف والمعقول بطبقة المياه الجوفية هذه.
    Without such information, it would be extremely difficult to establish plans and standards for utilization of aquifers. UN وبدون معلومات كهذه، يكون من الصعب جداً وضع خطط ومعايير للانتفاع بطبقات المياه الجوفية.
    Scientists have been suggesting various possible methods for active utilization of the atmosphere. UN وما برح العلماء يقترحون أساليب محتملة متنوعة للانتفاع عملياً بالغلاف الجوي.
    Such an approach leaves the recipient with little control over the utilization of its allocations. UN ولا يعطي مثل هذا النهج سلطة كبيرة لمتلقي التعاون للانتفاع بمخصصاته.
    It was also pointed out that fewer meetings had been requested for 1997 on the basis of previous utilization statistics. UN كما أشير إلى أن عددا أقل من الاجتماعات قد طلب لعام ٧٩٩١ استنادا إلى الاحصاءات السابقة للانتفاع بخدمة المؤتمرات.
    Nevertheless, more work remained to be done with regard to the connection between the hydrological and hydrographic aspects of utilization. UN ومع ذلك، مـا زال هناك المزيد من العمل الذي يتعين القيام به فيما يتعلق بالصلة بين الجوانب الهيدرولوجية والهيدروغرافية للانتفاع.
    This concern will remain especially valid until technological developments provide options for the utilization of renewable resources for the same purposes at levels of production that are sustainable. UN وسيظل هذا الشاغل حقيقيا بشكل خاص إلى أن تتيح التطورات التكنولوجية خيارات للانتفاع بالموارد المتجددة بنفس اﻷهداف وبمستويات انتاجية قابلة للاستدامة.
    However, if the market price is submitted and estimated useful life is blank, the existing Contingent-Owned Equipment Manual estimated useful life should be substituted; UN ولكن إذا قُدم سعر السوق ولكن تُركت خانة الفترة المقدرة للانتفاع غُفلا، فينبغي أن يقوم مقامها الدليل الحالي للمعدات المملوكة للوحدات؛
    (d) Generic fair market value was calculated as the product of average monthly depreciation and average estimated useful life. UN (د) تُحسب القيمة السوقية المجزية العامة كحاصل لضرب متوسط انخفاض القيمة الشهري في متوسط الفترة المقدرة للانتفاع.
    The existing rates of reimbursement were calculated based on the average of the item's generic fair market value, estimated useful life and monthly maintenance rate. UN وقد حُسبت معدلات سداد التكاليف الحالية على أساس متوسط عامل القيمة السوقية المجزية العامة للصنف، والفترة المقدرة للانتفاع ومعدل الصيانة الشهرية.
    However, if the market price is submitted and the estimated useful life is blank, the existing Contingent-Owned Equipment Manual estimated useful life should be substituted; UN بيد أنه إذا قدم سعر السوق وكانت الفترة المقدرة للانتفاع غفلا، فينبغي الاستعاضة عنها بالفترة المقدرة للانتفاع في الدليل الحالي للمعدات المملوكة للوحدات؛
    During the period covered by the plan, a system-wide effort will be made to draw on this experience in formulating a set of guidelines for Governments and organizations to use when setting up projects or institutions designed to benefit women. UN وخلال الفترة التي تغطيها الخطة، سيبذل جهد على نطاق المنظومة للانتفاع من هذه الخبرة في وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية للحكومات والمنظمات لاستخدامها عند إقامة مشاريع أو مؤسسات تستهدف منفعة المرأة.
    We need to find a way to utilize your new ability. Open Subtitles جيّد. علينا أيجاد وسيلة للانتفاع بقدرتك الجديدة.
    Some delegations were of the view that the geostationary orbit provided unique potential for access to communications and information, in particular for assisting developing countries in implementing social programmes and educational projects, and for providing medical assistance. UN 218- ورأت بعض الوفود أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض يتيح إمكانية فريدة من نوعها للانتفاع بمرافق الاتصالات والحصول على المعلومات، وخصوصا لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ البرامج الاجتماعية والمشاريع التعليمية وعلى تقديم المساعدة الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد