ويكيبيديا

    "للانتهاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to complete
        
    • to finalize
        
    • to conclude
        
    • completion
        
    • to finish
        
    • the conclusion
        
    • to clear
        
    • finalization
        
    • for completing
        
    • finalizing
        
    • expiration date
        
    • end
        
    • thing to take
        
    An estimated Euro6 million would then be required to complete the demining project in the buffer zone. UN وسيلزم مبلغ قيمته المقدرة 6 ملايين يورو للانتهاء من مشروع إزالة الألغام في المنطقة العازلة.
    There remained also an urgent need to complete the development-oriented Doha round of trade negotiations. UN وما تزال هناك حاجة ملحة أيضا للانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية الموجهة نحو التنمية.
    The ongoing efforts to finalize the draft convention must be stepped up. UN وأضاف أنه ينبغي الإسراع بالجهود المبذولة حاليا للانتهاء من مشروع الاتفاقية.
    Renewed initiatives have been taken to finalize the issues. UN وتم القيام بمبادرات جديدة للانتهاء من المسائل المذكورة.
    The negotiating gap between us all is not wide, but the deficit in political will to conclude the Round seems vast. UN وليست الشقة التفاوضية بيننا بعيدة، ولكن العجز في الإرادة السياسية للانتهاء من الجولة يبدو هائلا.
    The recent limited available cement on the market could being to jeopardize the scheduled completion of the project. UN وقد تؤدي محدودية كميات الإسمنت المتوافرة مؤخرا في السوق إلى تقويض الجدول الزمني للانتهاء من المشروع.
    It is expected that the Prosecution case will require a session of no longer than three weeks to complete. UN ومن المتوقع أن يحتاج الادعاء إلى فترة لا تزيد عن ثلاثة أسابيع للانتهاء من مرافعته.
    The National Elections Commission continues to focus on building the operational capacity needed to complete election preparations. UN وتواصل اللجنة التركيز على بناء القدرة التشغيلية اللازمة للانتهاء من التحضير للانتخابات.
    An additional three years are necessary to complete post-graduate studies. UN ويلزم ثلاث سنوات إضافية على الأقل للانتهاء من الدراسات العليا.
    However, subsequently it became apparent that more time would be required to complete analysing the voluminous information obtained by the Panel. UN غير أنه اتضح بعد ذلك أنه يلزم المزيد من الوقت للانتهاء من تحليل الكم الهائل من المعلومات التي حصل عليها الفريق.
    That draft was now at an advanced stage and every effort must be made to finalize it during the current session. UN ولقد بلغ هذا المشروع الآن مرحلة متقدمة، ولا بد من بذل كل جهد ممكن للانتهاء منه خلال الدورة الحالية.
    The Board recommends that the Administration take effective measures to finalize expeditiously job descriptions for all posts. UN ويوصي المجلس بأن تتخذ اﻹدارة تدابير فعالة للانتهاء على وجه السرعة من توصيف جميع الوظائف.
    Request for a resumed substantive session of 2000 of the Economic and Social Council to finalize consideration of agenda item 12 UN طلب عقد دورة موضوعية مستأنفة لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للانتهاء من النظر في البند 12 من جدول الأعمال
    This will provide an opportunity to finalize organizational details and modalities of the Conference. UN وسيوفر هذا فرصة للانتهاء من وضع التفاصيل التنظيمية للمؤتمر وطرائقه.
    We feel therefore that the time is ripe to conclude the debate on an operational definition of the perpetration of a terrorist act. UN ولذلك نرى أن الأوان قد آن للانتهاء من المناقشة حول وضع تعريف عملي لارتكاب العمل الإرهابي.
    We therefore call on all parties concerned not only to promptly resume the Doha Round, but also to conclude it. UN لذلك، فإننا ندعو جميع الأطراف المعنية لا لاستئناف جولة الدوحة على الفور فحسب، وإنما للانتهاء منها أيضا.
    The timing of a project to develop such guidelines is ripe given the recent completion of the Legislative Guide. UN ونظرا للانتهاء مؤخرا من إعداد الدليل التشريعي، فإن الوقت حائن لمشروع يهدف إلى وضع تلك المبادئ التوجيهية.
    In that regard, we attach particular importance to the completion of the Doha Round of trade talks. UN وفي ذلك الصدد، نولي أهمية خاصة للانتهاء من المحادثات التجارية لجولة الدوحة.
    And I didn't even get a chance to finish it. Open Subtitles وأنا حتى لم احصل على فرصة للانتهاء من ذلك.
    In that regard, he encouraged delegates to pursue the conclusion of negotiations. UN وأعرب في ذلك الصدد، عن تشجيعه للوفود على السعي للانتهاء من المفاوضات.
    There is currently a backlog of 12 cases, which will take about two years to clear at the current rate. UN ويبلغ عدد القضايا المتأخرة 12 قضية في الوقت الراهن، وهو ما سيتطلب نحو سنتين للانتهاء منها بالوتيرة الحالية.
    Please indicate the time frame for the finalization of this policy. UN يرجى ذكر الإطار الزمني المحدد للانتهاء من وضع هذه السياسة.
    REQUEST FOR AN EXTENSION OF THE DEADLINE for completing THE DESTRUCTION OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION, EXECUTIVE SUMMARY UN طلب تمديد للمهلة المحددة للانتهاء من تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية موجز
    This would constitute an important input for finalizing a doctrine after the general elections. UN وهي ستكون من المدخلات المهمة للانتهاء من وضع هذا المذهب بعد الانتخابات العامة.
    You-you sure you don't want to tell everybody you spent last night staring down the business end of a bong? Open Subtitles هل أنتِ متـــأكدة أنّكِ لاتريدين أنّ تخبري الجميع أنّكِ قضيتِ الليلــة المــاضية تحملقين للانتهاء من اعمــال المدخنّ ؟
    So just one more thing to take care of. Open Subtitles للانتهاء من الفحوصات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد