ويكيبيديا

    "للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • grave violations against children
        
    • grave violations committed against children
        
    Objective of the Organization: To support global initiatives to end grave violations against children in situations of armed conflict, and increase awareness, political support and global action for the rights of children affected by armed conflict UN هدف المنظمة: دعم المبادرات العالمية الرامية إلى وضع حد للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وزيادة الوعي والدعم السياسي والعمل العالمي في ما يتعلق بحقوق الأطفال المتضررين من النـزاع المسلح
    29. UNICEF has been a key partner in the signature and implementation of action plans to end grave violations against children. UN 29 - وظلت اليونيسيف شريكا أساسيا في توقيع وتنفيذ خطط العمل لوضع حد للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    (c) The report acknowledged the significant challenges in addressing grave violations against children in the Central African Republic and outlined a series of recommendations to put an end to those violations. UN (ج) ويقر التقرير بالتحديات الهائلة التي يواجهها التصدي للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في جمهورية أفريقيا الوسطى ويعرض مجموعات من التوصيات التي تهدف إلى وضع حد لهذه الانتهاكات؛
    25. The lack of birth registration processes in the Central African Republic is also a critical concern as it exacerbates the challenges related to addressing grave violations against children. UN 25 - ويشكل أيضا نقص عمليات تسجيل الولادات في جمهورية أفريقيا الوسطى مصدر قلق بالغ لأنه يزيد من تفاقم التحديات المتصلة بالتصدي للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    13. UNMISS worked closely with government actors, such as the Ministry of Gender, Child and Social Welfare and the ministries of social welfare at the state level to address grave violations committed against children. UN 13 - وعملت البعثة بشكل وثيق مع الجهات الفاعلة الحكومية مثل وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية، ووزارات الرعاية الاجتماعية على صعيد الولايات بهدف التصدي للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    49. On 10 May, my Special Representative for Children and Armed Conflict successfully obtained a commitment from Riek Machar to end grave violations against children by his forces. UN 49 - وفي 10 أيار/مايو، نجحت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح في الحصول على التزام من رياك مشار بوضع حد للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال على أيدي قواته.
    Table 1.23 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement Objective of the Organization: To support global initiatives to end grave violations against children in situations of armed conflict, and increase awareness, political support and global action for the rights of children affected by armed conflict UN هدف المنظمة: دعم المبادرات العالمية الرامية إلى وضع حد للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وزيادة الوعي والدعم السياسي والعمل العالمي في ما يتعلق بحقوق الأطفال المتأثرين بالنـزاعات المسلحة
    122. Before the most recent crisis, the Government of South Sudan had made tangible progress in addressing grave violations against children and implementing an action plan to end the recruitment and use of children. UN 122 - قبل الأزمة الأخيرة، كانت حكومة جنوب السودان قد أحرزت تقدما ملموسا في التصدي للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال وتنفيذ خطة العمل الرامية لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    325. UNICEF was urged to continue to improve its monitoring and reporting of grave violations against children and working to prevent violence, as well as the weak data for case management, which prevented the agency from demonstrating outcomes. UN ٣٢٥ - وحُثت اليونيسيف على مواصلة تحسين رصدها للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال والإبلاغ عنها، وتحسين عملها الرامي إلى منع العنف، إضافة إلى تحسين كل ما يعتريه الضعف من البيانات اللازمة لإدارة الحالات، ضعفا يمنع الوكالة من إظهار النتائج.
    B. Engaging non-State actors 17. Engagement and dialogue with non-State armed groups to end grave violations against children is central to the implementation of the children and armed conflict mandate and has been a longstanding priority for the Special Representative. UN 17 - يكتسي عمل الجماعات المسلحة غير الحكومية والحوار معها لوضع حد للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال أهمية أساسية لتنفيذ الولاية المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة، وما زال ذلك أولوية طويلة الأمد بالنسبة للممثلة الخاصة.
    In that regard, I am pleased to note the adoption by the Security Council of its resolution 1882 (2009) and the enhanced engagement of its members in addressing grave violations against children. UN ويسرني أن ألاحظ اتخاذ مجلس الأمن قراره 1882 (2009)، وزيادة مشاركة أعضائه في التصدي للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    64. The Government should continue to work to end grave violations against children by the Armed Forces of the Philippines, the Philippine National Police and paramilitary groups and ensure an immediate end to illegal detention, excessive use of force, killings and indiscriminate shooting of civilians, including children. UN 64 - وينبغي أن تواصل الحكومة العمل لوضع حد للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال على يد القوات المسلحة الفلبينية، والشرطة الوطنية الفلبينية، والجماعات شبه العسكرية، وكفالة وضع حد فوري للاحتجاز غير القانوني، والاستخدام المفرط للقوة، وقتل المدنيين، بمن فيهم الأطفال وإطلاق النار عليهم بشكل عشوائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد