The recognition of Turkey as a candidate for accession to the European Union has ushered in a new era in relations between Turkey and the European Union. | UN | وقد فتح قبول ترشيح تركيا عضوا جديدا للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي مرحلة جديدة في العلاقات بين تركيا والاتحاد الأوروبي. |
In Eastern Europe, UNDP is assisting governments in developing modern and effective institutions in preparation for accession to the European Union. | UN | وفي أوروبا الشرقية، يساعد البرنامج الإنمائي الحكومات على إقامة مؤسسات حديثة وفعّالة استعدادا للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
Within a few months, Latvia hopes to receive official invitations to join the European Union and the NATO alliance. | UN | وبعد بضعة شهور، تأمل لاتفيا في أن تتلقى دعوة رسمية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وإلى حلف الناتو. |
The Government of Croatia has requested an extension of its programme for two years to conclude important outcomes and support the country's transition to join the European Union. | UN | طلبت حكومة كرواتيا تمديدا لبرنامجها لفترة سنتين لتحقيق نتائج هامة ودعم انتقال البلد للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
Other parties stressed their support for Serbia's integration into Europe, while emphasizing that Serbia's agreement to Kosovo's independence as a condition for European Union accession was unacceptable. | UN | وأكدت الأحزاب الأخرى تأييدها لاندماج صربيا في أوروبا، بينما أكدت أن جعل موافقة صربيا على استقلال كوسوفو شرطا للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي أمر غير مقبول. |
The delegation emphasized that Bosnia and Herzegovina was committed to its accession to Euro-Atlantic integration processes, which were aimed at fulfilling conditions for accession to the European Union. | UN | وأكد الوفد أن البوسنة والهرسك ملتزمة بانضمامها إلى عمليات التكامل الأوروبي - الأطلسي التي ترمي إلى استيفاء الشروط اللازمة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
The European Union's PHARE horizontal programme on asylum, which came to a close at the end of 2000, aimed at identifying the needs and priorities of each candidate country for accession to the European Union. | UN | ويعتبر البرنامج الأفقي المدعو " برنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا " التابع للاتحاد الأوروبي بشأن اللجوء، الذي انتهى مع نهاية عام 2000، برنامجاً يهدف إلى تحديد احتياجات وأولويات كل بلد مرشح للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
3. The Government and society of the Czech Republic had experienced considerable change in equal opportunities policy in four years under the impetus of the country's commitments under international law, and legislative and institutional preparations for accession to the European Union. | UN | 3 - وقال إن حكومة الجمهورية التشيكية ومجتمعها تعرضا لتغيير كبير في مجال سياسات تكافؤ الفرص خلال أربع سنوات تحت زخم التزامات البلد بموجب القانون الدولي والأعمال التحضيرية التشريعية والمؤسسية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
We recognize that the successful resolution of these issues is vital to the further enhancement of positive and productive relations among our countries and citizens and the underpinning of our respective bids to join the European Union. | UN | ونقر بأن تسوية هذه المسائل بنجاح أمر حيوي لمواصلة تعزيز العلاقات الإيجابية والمثمرة بين بلداننا ومواطني بلداننا ودعم طلب كل منا للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
It also reflects the considerable progress that some of these countries have made in their market reforms, as evidenced by the invitation to eight Eastern European countries to join the European Union in 2004. | UN | وتعكس أيضا التقدم الكبير الذي أحرزته بعض هذه البلدان في إصلاحاتها السوقية، كما يتجلى ذلك في دعوة ثمانية بلدان من أوروبا الشرقية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2004. |
As we contribute our share to United Nations reform in general, we are simultaneously pursuing our drive to join the European Union and save time and financial resources for our national and international partners. | UN | وفي الوقت الذي نساهم فيه في عملية إصلاح الأمم المتحدة بوجه عام، نواصل مساعينا للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي توفيرا لوقت شركائنا المحليين والدوليين ومواردهم المالية. |
I would also like to mention that our application to join the European Union has been very warmly received by our European neighbours, for which I am very thankful. | UN | كما أود أن أذكر أن الطلب الذي قدمناه للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي قد استقبله جيراننا الأوروبيون بترحيب حار، وأشكرهم كثيرا على ذلك. |
After 17 years of reforms to build political democracy and a market economy, my country is preparing to join the European Union (EU) on 1 January 2007. | UN | فعقب 17 سنة من الإصلاحات لبناء ديمقراطية سياسية، واقتصاد معتمد على السوق، يعد بلدي الآن العدة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
The European Commission is now including disaster risk reduction into the sector plans designed for South-Eastern Europe candidate countries for European Union accession. | UN | وتعكف الآن المفوضية الأوروبية على إدراج الحد من مخاطر الكوارث في خطط قطاعية مخصصة لبلدان جنوب شرق أوروبا المرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
The success of the economic transition paved the way for the EU accession in 2004. | UN | 17- وقد مهد نجاح التحول الاقتصادي الطريق للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي عام 2004. |
:: Governance: " a Montenegro that is a democratic society that fully respects and fulfils human rights through the rule of law, government transparency and accountability ... that is able to meet the political criteria for EU accession and is ready to assume EU membership obligations " | UN | :: الحكم: " مجتمع ديمقراطي في الجبل الأسود يحترم حقوق الإنسان ويمتثل لها على نحو كامل من خلال إرساء سيادة القانون والشفافية والمساءلة الحكومية. ويكون قادرا على استيفاء المعايير السياسية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومستعدا للوفاء بالتزامات عضوية الاتحاد الأوروبي " ؛ |
71. The Ministry of the Interior, in cooperation with the Croatian Legal Centre, is conducting the project of „Strengthening Croatia Civil Society in regard of Migrations and Asylum in Preparation for joining the EU " . | UN | 71- وتنفذ وزارة الداخلية، بالتعاون مع المركز القانوني الكرواتي، مشروعاً بعنوان " تعزيز المجتمع المدني الكرواتي فيما يتعلق بعمليات الهجرة واللجوء استعداداً للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي " . |
These changes will be implemented in accordance with the Croatian National Programme for accession to the EU, in which the Government, along with the crucial criteria, has established a timeframe for carrying out these changes. | UN | وسيجري تنفيذ هذه التغييرات تماشيا مع البرنامج الوطني الكرواتي للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي الذي حددت فيه الحكومة، إلى جانب المعايير الحاسمة، إطارا زمنيا للقيام بهذه التغييرات. |
She also wished to highlight the country's activities in that field as a member of the Council of Europe and within the context of its preparations for joining the European Union. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضاً في إلقاء الضوء على أنشطة بلدها في ذلك الميدان بوصفها عضواً في مجلس أوروبا وضمن سياق استعداداتها للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
Bearing in mind the future membership of the European Union, the land border of the Republic of Lithuania with other EU candidate states is treated as the future internal border of the European Union (henceforth - future internal border). | UN | مع مراعاة عضوية ليتوانيا في الاتحاد الأوروبي في المستقبل، تُعامل الحدود البرية لجمهورية ليتوانيا مع الدول الأخرى المرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي بوصفها الحدود الداخلية المقبلة للاتحاد الأوروبي (فيما يلي " الحدود الداخلية المقبلة " ). |