Again in 1974, as a result of the coup d'état and its aftermath, 65,000 Turkish Cypriots fled to the North to seek refuge in safer areas. | UN | ومرة أخرى في عام 1974 ونتيجة للانقلاب وفيما بعده فر 000 65 من القبارصة الأتراك إلى الشمال طلبا للملاذ في مناطق آمنة. |
Recently, decisions were taken to initiate or reactivate the prosecution of two cases which predate the coup d’état and have remained in abeyance. | UN | واتخذت مؤخرا إقرارات لبدء أو إعادة تنشيط قضيتين سابقتين للانقلاب لا تزالان معطلتين. |
Expressing deep concern about the possible increase in illicit drug trafficking as a result of the military coup d'état, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق من احتمال تنامي الاتجار غير المشروع بالمخدرات نتيجة للانقلاب العسكري، |
At the same time, opponents of the coup organized the National Resistance Front against the coup (FNRG). | UN | وفي نفس الوقت نظم المعارضون للانقلاب الجبهة الوطنية لمقاومة الانقلاب. |
the coup cannot succeed, these regressive forces cannot have their way, not in Honduras, not in any of the countries of the Americas. | UN | ولا يمكن للانقلاب أن ينجح، وهذه القوى الرجعية لن تنجح، لا في هندوراس ولا في أي واحد من البلدان الأمريكية. |
It's because there are so many people willing to turn against you. | Open Subtitles | لأن هناك الكثير من الناس على استعداد للانقلاب ضدك |
The suspension or withdrawal of international assistance as a result of the coup of April 2012 has further complicated the work of the Mission. | UN | وأدى تعليق أو سحب المساعدة الدولية نتيجة للانقلاب الذي جرى في 12 نيسان/أبريل 2013 إلى زيادة تعقيد عمل البعثة. |
Human rights were too serious a matter to be made a bargaining chip in a geopolitical game, or to be used to impose one's will on others or overthrow lawful authorities. | UN | وقال إن حقوق الإنسان مسألة أهم من أن تُستخدَم كوسيلة مقايضة في لعبة جغرافية سياسية، أو أن تُستخدَم لفرض طرف إرادته على الآخرين أو للانقلاب على السلطات القانونية. |
PAIGC and eight other political parties, on their part, formed a front rejecting the coup d'état. | UN | بينما شكل الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا والرأس الأخضر وثمانية أحزاب أخرى جبهة رافضة للانقلاب. |
Again in 1974, as a result of the Greek coup d'état and its aftermath, 65,000 Turkish Cypriots fled to the north, in the face of an impending massacre, to seek refuge in safer areas. | UN | ومرة ثانية، حدث في عام ١٩٧٤، نتيجة للانقلاب العسكري التركي وما أعقبه، أن فر ٠٠٠ ٦٥ قبرصي تركي إلى الشمال، فارين من مذبحة توشك أن تقع، ملتمسين اللجوء إلى مناطق أكثر أمنا. |
Seriously disturbed by the tragic consequences of the coup d'état which is plunging Burundi into violence and causing loss of life and mass displacement of the population, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العواقب الوخيمة للانقلاب الذي من شأنه أن يزج ببوروندي في دوامة العنف، وأن يؤدي بالتالي الى هلاك وتشريد السكان بشكل جماعي، |
A state of emergency was declared in the country after a failed coup d'état in Baku in October 1994. | UN | وأعلنت حالة الطوارئ في البلد بعد إخفاق محاولة للانقلاب في باكو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
13. The members of the Security Council and Peace and Security Council expressed their strong condemnation of the coup d'état perpetrated on 12 April 2012. | UN | 13 - أعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن إدانتهم القوية للانقلاب المنفَّذ في 12 نيسان/أبريل 2012. |
67. The humanitarian situation in Guinea-Bissau has worsened as a result of the coup d'état. | UN | 67 - وقد ساءت الحالة الإنسانية في غينيا - بيساو نتيجة للانقلاب. |
At the risk of his life... he opposed the coup de tat which overthrew the French Republic. | Open Subtitles | تعرضت حياته للخطر بسبب معارضته للانقلاب العسكري الذي أطاح بالجمهورية الفرنسية |
And look at them, ready to turn on you. | Open Subtitles | وانظر إليهم، هم مستعدّون للانقلاب عليك |
" The Security Council expresses its grave concern at and condemnation of the military coup of 21 October 1993 against the democratically elected Government of Burundi. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن عن قلقه البالغ وإدانته للانقلاب العسكري الذي وقع في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ضد حكومة بوروندي المنتخبة ديمقراطيا. |
It is enough that his people conspire to overthrow me. | Open Subtitles | يكفي بأن قومه يتآمرون للانقلاب علي. |