It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. | UN | وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص. |
It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. | UN | وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص. |
It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. | UN | وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص. |
The increasing interest of the international community and the United Nations system in particular towards Africa is twofold. | UN | يوجد شقين للاهتمام المتزايد بأفريقيا من جانب المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على وجه الخصوص. |
It also welcomed the increasing attention paid by the Security Council to the protection of children affected by armed conflicts, and the resolutions it had adopted in that connection. | UN | وأعرب عن اغتباط الوفد الأوكراني أيضا للاهتمام المتزايد الذي يوليه مجلس الأمن لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، والقرارات التي اتخذها المجلس بشأن هذه المسألة. |
Early marriage has been declining in Oman as a result of greater social awareness of its harmful effects and the increased attention paid to the education of children at all levels. | UN | وأصبح الزواج المبكر في انحسار في عمان نتيجة لازدياد الوعي الاجتماعي بآثاره الضارة، وكذلك للاهتمام المتزايد الذي أُولي لتعليم البنات في جميع المستويات. |
The Committee also appreciates the growing interest in its work shown by universities and other institutions of higher learning. | UN | كذلك تبدي اللجنة تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى. |
It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. | UN | وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص. |
It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. | UN | وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص. |
It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. | UN | وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لأعمال اللجنة بهذا الخصوص. |
It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. | UN | وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص. |
This demand will be accelerated by growing interest in delayed child-bearing, better spacing of births and earlier completion of desired family size, and by easier access to services. | UN | وسيتسارع هذا الطلب نتيجة للاهتمام المتزايد بتأخير الانجاب، وتحسين المباعدة بين ولادات اﻷطفال، وبلوغ حجم اﻷسرة المرغوب فيه في وقت مبكر، وكذلك نتيجة لسهولة الحصول على الخدمات. |
When operational, the platform will enable the United Nations to provide a comprehensive and efficient response to the growing interest of the private sector and civil society in United Nations causes, including the Millennium Development Goals, and leverage additional resources for United Nations programmes worldwide. | UN | وعندما يدخل هذا البرنامج طور العمل، سيمكن الأمم المتحدة من الاستجابة استجابة شاملة وبكفاءة للاهتمام المتزايد لدى القطاع الخاص والمجتمع المدني بقضايا الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية كما سيعبئ موارد إضافية لبرامج الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
Moreover, the Committee appreciated the growing interest shown by universities and other institutions of higher learning and the publication of several pertinent dissertations and other scholarly works on the Committee. | UN | كذلك تبدي اللجنة تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى ولنشر العديد من الأطروحات والدراسات الأكاديمية الأخرى المختصة عن عمل اللجنة. |
Moreover, the Committee appreciated the growing interest shown by universities and other institutions of higher learning and the publication of several pertinent dissertations and other scholarly works on the Committee. | UN | كذلك تبدي اللجنة تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى ولنشر العديد من الأطروحات والدراسات الأكاديمية الأخرى المختصة عن عمل اللجنة. |
Having recognized the magnitude of this problem years ago, the Government of Japan proposed setting up the United Nations Panel of Governmental Experts on Small Arms, and is gratified by the growing interest in addressing this issue. | UN | وحكومة اليابان، التي أدركت ضخامة هذه المشكلة قبل سنوات، اقترحت إنشاء فريق اﻷمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، وتشعر بالامتنان للاهتمام المتزايد بعلاج هذه القضية. |
76. increasing interest in Africa from the emerging global South is also having a positive impact on Africa's social and economic transformation. | UN | 76 - كذلك، فإن للاهتمام المتزايد لدى بلدان الجنوب الناشئ على الصعيد العالمي بأفريقيا أثرا إيجابيا على التحول الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا. |
6. In order to address the increasing interest in the work of national institutions, the National Institutions Team was strengthened by two new members in January 2003. | UN | 6 - وقد عزز فريق المؤسسات الوطنية بعضوين جديدين في شهر كانون الثاني/يناير 2003 كيما يتمكن من التصدي للاهتمام المتزايد بأعمال المؤسسات الوطنية. |
It also confirms the increasing attention being focused by the United Nations on this area, as evidenced by the Millennium Development Goals and the guidelines of the United Nations specialized agencies, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, as well as other entities. | UN | وهو تأكيد أيضا للاهتمام المتزايد الذي توليه المنظمة الأممية لهذا القطاع كما تبرزه أهداف الألفية للتنمية، وتوجهات المنظمات الأممية المختصة لا سيما منها اليونسكو والمنظمة العالمية للصحة واليونيسيف وغيرها. |
In its response, the Government of Japan expressed its appreciation for the increased attention the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is placing on its field activities. | UN | (أ) عبرت حكومة اليابان، في ردها، عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي توليه المفوضية السامية للأنشطة الميدانية التي تضطلع بها. |
59. The link between population and international migration is another area of growing concern and research. | UN | ٥٩ - وتعد الصلة بين السكان والهجرة الدولية أحد المجالات اﻷخرى للاهتمام المتزايد والبحث. |