In addition, measures should be taken to enhance opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition to participate in systems contracts in accordance with relevant General Assembly resolutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير لزيادة الفرص المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمراحل انتقالية للمشاركة في العقود الإطارية وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
In that same resolution the Secretary-General had been requested to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition; he should do so on the basis of fairness, transparency and cost-effectiveness. | UN | ولقد طُلب إلى الأمين العام في نفس القرار زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وينبغي أن يفعل ذلك على أساس منصف وشفاف وفعال من حيث التكلفة. |
The Group attached particular importance to improving procurement opportunities for vendors from those countries. | UN | وقال إن مجموعة ريو تولي أهمية خاصة لتحسين فرص الشراء بالنسبة للبائعين من تلك البلدان. |
35. General Assembly resolution 54/14 addressed the question of preferential treatment of vendors from developing countries and countries with economies in transition. | UN | 35 - تناولت الجمعية العامة في قرارها 54/14 مسألة المعاملة التفضيلية للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
This should enhance business opportunities for vendors from all countries and preserve the financial interest of the Organization. | UN | ومن شأن ذلك أن يعزز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من كافة البلدان ويحافظ على المصلحة المالية للمنظمة. |
The specialized training will enable staff members to successfully conduct business seminars and help to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. | UN | وسيتيح التدريب المتخصص للموظفين إمكانية تنظيم حلقات دراسية ناجحة في مجال الأعمال التجارية وسيساعد في زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
2. Increasing business opportunities for vendors from developing countries and economies in transition | UN | ٢ - تعزيز فرص التعاقد المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
C. Increasing procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | جيم - زيادة الفرص المتاحة في مجال المشتريات للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Increasing procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | بـاء - زيادة الفرص المتاحة في مجال المشتريات للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
:: Improved sourcing, including further enhancing business opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | :: تحسين المصادر، بما في ذلك مواصلة تعزيز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
B. Increasing procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition | UN | باء - زيادة الفرص المتاحة في مجال المشتريات للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Such a plan would forecast possible procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition, and specify the necessary actions and time frames. | UN | ومثل هذه الخطة من شأنها أن تتنبأ بفرص الشراء الممكنة للبائعين من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتحدد التدابير والأطر الزمنية اللازمة. |
As a new emerging donor country, Kazakhstan is interested in improving procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition, and in diversifying the sources of goods and services. | UN | وكازاخستان، بوصفها من البلدان المانحة الجديدة الناشئة، تهتم بتحسين فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبتنويع مصادر السلع والخدمات. |
Noting the initial efforts to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition, and stressing the need for further improvement in this respect, | UN | وإذ تنوه بالجهود اﻷولية المبذولة لزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإذ تؤكد ضرورة إجراء مزيد من التحسين في هذا الصدد، |
Noting the initial efforts to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition, and stressing the need for further improvement in this respect, | UN | وإذ تلاحظ الجهود اﻷولية المبذولة لزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإذ تؤكد ضرورة إجراء مزيد من التحسين في هذا الصدد، |
It was very important to allocate budgetary resources to enable such staff to attend seminars and exhibitions so as to ensure equal opportunity for vendors from all Member States, particularly developing ones. | UN | ومن المهم تخصيص موارد في الميزانية لتمكين هؤلاء الموظفين من حضور حلقات دراسية ومعارض لكفالة تحقيق تكافؤ الفرص للبائعين من جميع الدول اﻷعضاء ولا سيما من الدول النامية. |
37. The Procurement Manual does not include any provisions concerning special consideration of vendors from developing countries and countries with economies in transition. | UN | 37 - ولا يتضمن دليل المشتريات أيّ أحكام تنص على مراعاة خاصة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
It was also concerned at the fact that contracts awarded to vendors from countries in Africa and other developing countries that were host to United Nations offices represented only a small fraction of the procurement by those offices. | UN | كما أعربت عن قلق الوفد من أن عقود الشراء الممنوحة للبائعين من البلدان التي تستضيف مكاتب الأمم المتحدة في أفريقيا ومن بلدان نامية أخرى لا تمثل إلا نسبة ضئيلة من مشتريات هذه المكاتب. |
However, the Secretariat and the United Nations funds and programmes must pursue their efforts and consider additional measures to provide more opportunities for procurement from vendors in those countries. | UN | ويرى الوفد مع ذلك أنه ينبغي أن تواصل الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الجهود التي تبذلها وأن تنظر في اتخاذ تدابير أخرى لزيادة فرص الشراء المتاحة للبائعين من هذه البلدان. |
Nevertheless, the Department of Management agreed that proper use of the best value for money principle contributes to the increase of procurement opportunities for vendors from developing countries, as was recently proven by an award of a large contract to a vendor from a developing country that was previously awarded to a vendor from a developed country. | UN | غير أنّ إدارة الشؤون الإدارية توافق على أنّ الاستخدام المناسب لمبدأ أعلى جودة بأفضل سعر يساهم في تعزيز فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية كما دل على ذلك مؤخرا عقد كبير أعطي لبائع من بلد نام بعد أن كان قد منح في وقت أسبق لبائع من بلد متقدم النمو. |