ويكيبيديا

    "للباب الثالث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Part Three
        
    • Section III
        
    Part Three on dispute settlement should thus be expressly designated a residual, subsidiary role vis-à-vis existing mechanisms and procedures. UN ومن ثم، ينبغي للباب الثالث المتعلق بتسوية المنازعات أن يحتل صراحة موقعا فرعيا تاليا لﻵليات واﻹجراءات القائمة بالفعل.
    It was also suggested that the Commission should submit a revised text of Part Three as part of a complete text of the draft articles for second reading. UN واقتُرح أيضا أن تقدم اللجنة نصا منقحا للباب الثالث بوصفه جزءا من نص مكتمل لمشروع المواد للقراءة الثانية.
    It has to do instead with the effect Part Three is likely to have in inhibiting widespread acceptance of the draft articles among States. UN بل إن لﻷمر علاقة باﻷثر الذي يحتمل أن يكون للباب الثالث من حيث أنه قد يحول دون حصول مشاريع المواد على قبول واسع من جانب الدول.
    52. Reviewing Part Three of the draft, article by article, he said that no comment was necessary on article 1. UN ٥٢ - وفي معرض استعراضه للباب الثالث من المشروع، قال إنه لا يلزم تعليق على المادة ١.
    (i) Approval of membership in the Forum in accordance with Section III (2); UN ' 1` الموافقة على العضوية في المنتدى وفقا للباب الثالث (2)؛
    The fulfilment by the injured State, when it takes countermeasures, of its obligations in relation to dispute settlement in accordance with Part Three of the draft articles or any other binding dispute settlement procedure in force between the States concerned introduces a relatively rigid organic link between parts two and three of the draft. UN إن مطالبة الدولة المضرورة، عند اتخاذ تدابير مضادة، بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بتسوية المنازعات وفقا للباب الثالث من مشروع المواد، أو وفقا ﻷي إجراء آخر ملزم لتسوية المنازعات ويكون ساريا بين الدولتين المعنيتين، تنشئ علاقة عضوية قوية بما فيه الكفاية بين البابين الثاني والثالث من مشروع المواد.
    While the Czech Republic is not unsympathetic to the idea of monitoring, at least a posteriori, the lawfulness of countermeasures, the obligation set out in draft article 48, paragraph 2, would seem to prejudge the question of the binding nature of Part Three concerning the system for the settlement of disputes. UN وعلى الرغم من أن الجمهورية التشيكية تتعاطف مع فكرة مراقبة مشروعية التدابير غير المضادة، على اﻷقل بعد اتخاذها، فإن الالتزام الوارد في الفقرة ٢ من المادة ٤٨ من مشروع المواد يبدو لها أنه يلقي حكما مسبقا على مسألة الطبيعة اﻹلزامية للباب الثالث من مشروع المواد المتعلق بنظام تسوية المنازعات.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with Part Three, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) والوفاء بالالتزام بالجبر وفقا للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أو لصالح الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به.
    (b) performance of the obligation of reparation in accordance with Part Three, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) والوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي انتُهك.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with Part Three, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقاً للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق.
    (b) Performance of the obligation of reparation in accordance with Part Three, in the interest of the injured State or international organization or of the beneficiaries of the obligation breached. UN (ب) والوفاء بالالتزام بالجبر وفقا للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أو لصالح الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به.
    18. Nonetheless, the injured State's obligation, in taking countermeasures, to fulfil its obligations in relation to dispute settlement (article 48, para. 2) seemed to prejudge the issue of whether Part Three of the draft articles, which concerned the dispute settlement regime, was mandatory. UN ١٨ - واستدرك قائلا إن الالتزام الواقع على عاتق الدولة المتضررة، والذي يلزمها، عند اتخاذها للتدابير المضادة، بأن تفي بالالتزامات المتعلقة بتسوية المنازعات )الفقرة ٢ من المادة ٤٨( يبدو وكأنه يحكم مسبقا على مسألة الطابع اﻹلزامي للباب الثالث من مشروع المواد المخصصة لنظام تسوية المنازعات.
    2. The Charter becomes effective thirty (30) days following the joining of fifty (50) States as Members of the Forum in accordance with Section III. The Secretary-General is to promptly inform all Member States of the effective date of the Charter. UN 2 - يصبح الميثاق ساري المفعول بعد ثلاثين (30) يوما من انضمام خمسين (50) دولة إلى عضوية المنتدى وفقا للباب الثالث. ويخطر الأمين العام جميع الدول الأعضاء على وجه السرعة بتاريخ سريان مفعول الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد