ويكيبيديا

    "للبحر الأحمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Red Sea
        
    The Gulf of Aqaba is Jordan's only port and lies at the northern tip of the Red Sea. UN وخليج العقبة الميناء الوحيد للأردن، ويقعُ في الرأسِ الشماليِ للبحر الأحمر.
    6. The participants stressed the need to strengthen Arab-African anti-piracy cooperation, and in particular cooperation between States bordering the Red Sea. UN 6 - أهمية تعزيز التعاون العربي/الأفريقي من أجل دعم جهود مكافحة القرصنة، لا سيما بين الدول المشاطئة للبحر الأحمر.
    I'd part you like the Red Sea and let you call me Moses. Open Subtitles سنذهب للبحر الأحمر و أدعك تنادينني بموسى
    12. The participants welcomed all international initiatives to provide technical or material support for anti-piracy capacity-building in Arab States bordering the Red Sea, as necessary and in accordance with the wishes of each State. UN 12 - الترحيب بأية مبادرات دولية لتقديم الدعم الفني أو المادي لتعزيز قدرات الدول العربية المشاطئة للبحر الأحمر - كلما اقتضت الحاجة ووفقا لرغبة كل دولة - في مواجهة ظاهرة القرصنة.
    A regional programme of action on land-based activities is being prepared for the Red Sea and the Gulf of Aden in cooperation with the Regional Organization for Conservation of the Marine Environment of the Red Sea and Gulf of Aden. UN ويجري إعداد برنامج عمل إقليمي للأنشطة البرية للبحر الأحمر وخليج عدن بالتعاون مع المنظمة الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن.
    The southern strait of the Red Sea is an area of strategic importance for Egypt. It leads to the Suez Canal, a vital waterway at the centre of the world. UN إن المدخل الجنوبي للبحر الأحمر يعد منطقة اهتمام استراتيجي لمصر، باعتباره الطريق المؤدية إلى قناة السويس، هذا الممر المائي الحيوي في قلب العالم.
    He got them to leave Mecca, to abandon their homes and seek refuge on the other side of the Red Sea in the African Kingdom Of Aksum, ruled by King Negus, a Christian. Open Subtitles امرهم بمغادرة مكة وترك بيوتهم وطلب اللجوء على الجانب الآخر للبحر الأحمر في المملكة الأفريقية أكسوم والتى يحكمها الملك النجاشى المسيحي
    The participants reaffirmed the substance of the report of the Arab Peace and Security Council held on 4 November 2008 and welcomed Yemen's offer to host a consultative meeting of Arab States bordering the Red Sea in the context of the preparations for the forthcoming high-level meeting of the International Maritime Organization in Djibouti in January 2009. UN وقد رحب المشاركون بعرض الجمهورية اليمنية استضافة اجتماع تشاوري للدول العربية المشاطئة للبحر الأحمر في إطار الإعداد للاجتماع القادم للمنظمة البحرية الدولية في جيبوتي في كانون الثاني/يناير 2009.
    Outbreaks, such as that which developed in the countries bordering the Red Sea in 1997-1998, have been brought under control through this programme before they develop into a plague and extend to other countries and regions. D. Integrated pest management UN وقد أمكن التحكم في انتشار آفات، مثلما حدث في البلدان النامية المشاطئة للبحر الأحمر في سنة 1997-1998، عن طريق هذا البرنامج، قبل أن يتحول الأمر إلى وباء ويمتد إلى بلدان ومناطق أخرى.
    Noting with approval that the expansion of the International Coral Reef Action Network as a type two partnership to embrace the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment, the Regional Organization for the Conservation of the Marine Environment of the Red Sea and the Gulf of Aden and South Asia Cooperative Environment Programme was announced during the World Summit on Sustainable Development, UN وإذ يلاحظ مع الرضا بأن توسيع شبكة أعمال الشعاب المرجانية الدولية بوصفها شركة من النوع الثاني لتشمل المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، والمنظمة الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن وبرنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا قد أعلن عنها أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    They were tailored to and delivered within the framework of two GEF international waters projects, namely, the Benguela Current Large Marine Ecosystem (BCLME) programme and the Strategic Action Programme for the Red Sea and the Gulf of Aden. UN وكانت الدورتان مصممتين لتقديمهما في إطار مشروعين تابعين لمرفق البيئة العالمية ومتعلقين بالمياه الدولية، هما برنامج النظام الإيكولوجي الكبير لتيار بنغيلا، وبرنامج العمل الاستراتيجي للبحر الأحمر وخليج عدن، وقد حدث ذلك.
    123. Regional Environment Programme for the Red Sea and Gulf of Aden. In collaboration with the Global Programme of Action and the Regional Environment Programme for the Red Sea and Gulf of Aden, the UNEP Regional Seas Programme published a report in January 2006 on financing for the environmental conservation of the Red Sea and Gulf of Aden. UN 123- برنامج البيئة الإقليمي للبحر الأحمر وخليج عدن - بالتعاون مع برنامج العمل العالمي وبرنامج البيئة الإقليمي للبحر الأحمر وخليج عدن، نشر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريرا في كانون الثاني/يناير 2006 بشأن تمويل حفظ البيئة في البحر الأحمر وخليج عدن.
    286. The Regional Organization has partnered with the World Bank to develop a regional project on the strategic management of the Red Sea and Gulf of Aden. UN 286 - وأقامت المنظمة الإقليمية هذه شراكة مع البنك الدولي لإعداد مشروع إقليمي بشأن الإدارة الاستراتيجية للبحر الأحمر وخليج عدن().
    In cooperation with regional organizations, UNEP has also provided support for the preparation of four regional programmes of action on land-based activities, for the Red Sea and Gulf of Aden; the south Asian seas; the south Pacific; and east Asian seas. UN 55 - وبالتعاون مع المنظمات الإقليمية ، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لإعداد أربعة برامج عمل إقليمية بشأن الأنشطة البرية ، للبحر الأحمر وخليج عدن ؛ ولبحار جنوب آسيا ؛ ولجنوب المحيط الهادئ ؛ ولبحار شرق آسيا .
    112. PERSGA in its contribution to the report (via UNEP) provided information on its Strategic Action Programme (SAP) for the Red Sea and Gulf of Aden. UN 112 - وقدمت المنظمة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن في مساهمتها في هذا التقرير (المقدمة عن طريق برنامج الأمم المتحدة للبيئة) معلومات عن برنامج عملها الاستراتيجي للبحر الأحمر وخليج عدن.
    326. In order to take a more coordinated approach to the protection of coral reefs from shipping, the Regional Organization has published guidelines for compensation following damage to coral reefs by ship or boat grounding. It has also started execution of a project on economic valuation of the coastal and marine environment of the Red Sea and Gulf of Aden in collaboration with UNEP. UN 326 - وبغية اتخاذ نهج أكثر تنسيقا لحماية الشعاب المرجانية من النقل البحري، نشرت المنظمة الإقليمية مبادئ توجيهية تتعلق بالتعويضات الناجمة عن الأضرار التي يسببها جنوح السفن أو القوارب()..وبدأت أيضا تنفيذ مشروع عن التقييم الاجتماعي للبيئة الساحلية والبحرية للبحر الأحمر وخليج عدن بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد