That requires investment in training and in implementing appropriate farming techniques, together with efficient seed and fertilizer distribution. | UN | ويتطلب ذلك الاستثمار في التدريب وفي تنفيذ تقنيات مناسبة للزراعة، بالترافق مع التوزيع الكفؤ للبذور والأسمدة. |
A well-equipped seed testing laboratory has been established in Mazar-i-Sharif, and the seed processing plants there and at Herat have been repaired. | UN | وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات. |
It's fuel for the growing seed I planted in your fertile pasture. | Open Subtitles | ومن وقود للبذور المتزايد أنا زرعت في المراعي الخصبة الخاصة بك. |
Monsanto alone controls 90 per cent of the global market in genetically modified seeds. | UN | وتستحوذ شركة مونسانتو وحدها على 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدّلة وراثياً. |
Monsanto alone controls 90 per cent of the global market in genetically modified seeds. | UN | وتستحوذ شركة مونسانتو وحدها على 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدلة وراثياً. |
A third of the entire global seed market is in the hands of just 10 corporations, including Aventis, Monsanto, Pioneer and Syngenta. | UN | ويتركّز ثلث السوق العالمية للبذور برمّتها في أيدي 10 شركات فقط منها أفانتيس، ومونسانتو، وبايونير، وسينغي نيتا. |
A third of the entire global seed market is in the hands of just 10 corporations, including Aventis, Monsanto, Pioneer and Syngenta. | UN | ويتركز ثلث السوق العالمية للبذور برمتها في أيدي 10 شركات فقط منها أفنتيس، ومونسانتو، وبيونير وسينجينتا. |
Initiatives favouring the development of local seed exchanges should be scaled up, for example through the use of community seed banks and seed fairs. | UN | وأضاف أنه ينبغي التوسع في المبادرات التي تحبذ تطوير المبادلات المحلية للبذور وذلك، مثلا، عن طريق استخدام مصارف البذور وأسواق البذور المحلية. |
Measures to restore and rehabilitate include restocking organic matter in the soil and programmes that promote higher plant establishment and growth, including reforestation, seed banks and reintroduction of selected species. | UN | وتشمل تدابير الاستصلاح إعادة تغذية التربة بالمواد العضوية، واتباع برامج تشجع على تثبيت ونمو نباتات أعلى ارتفاعا، وإعادة زراعة الغابات، وإنشاء مصارف للبذور وإعادة إدخال أنواع مختارة. |
It estimates that the Democratic People's Republic of Korea requires 3.54 million tons of cereals for human consumption and an additional 1.2 million tons for seed, feed, industrial use and post-harvest losses. | UN | ويقدر هذا النظام أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتطلب 3.54 مليون طن من الحبوب الغذائية للاستهلاك البشري و 1.2 مليون طن إضافي للبذور والعلف والاستعمال الصناعي وخسائر ما بعد الحصاد. |
This approach will lead to the development of a system of seed certification and the enactment of appropriate legislation. | UN | وسيؤدي هذا النهج إلى وضع نظام لمنح التراخيص للبذور وإصدار التشريعات الملائمة في هذا المجال. |
A number of submissions stress the need for increasing the diversity of local seed varieties and developing multi-hazard early warning systems. | UN | وشدد عدد من البيانات على الحاجة إلى زيادة تعدد الأنواع المحلية للبذور ووضع نظم إنذار مبكر بالأخطار المتعددة. |
FAO also organized seed fairs in collaboration with other partners, allowing farmers to acquire more productive varieties of seeds. | UN | كما نظمت الفاو معارض للبذور بالتعاون مع شركاء آخرين، مما أتاح للمزارعين الحصول على سلالات التقاوي الأكثر إنتاجية. |
In Canada, HCB was used as a seed dressing for several crops from 1948 to 1972. | UN | وقد استخدم سداسي كلورو البنزين في كندا كسماد للبذور من أجل العديد من المحاصيل من عام 1984 حتى عام 1972. |
In the Democratic Republic of the Congo, field days and seed distribution took place in Pool Melabo. | UN | ونُظمت في جمهورية الكونغو الديمقراطية أيام احتفالية وعمليات توزيع للبذور في بول ميلابو. |
Hence, the ongoing seed distributions were insufficient without additional and urgent seed assistance from donors. | UN | ومن ثم فإن التوزيع الجاري للبذور غير كاف إن لم يعزز بمساعدة إضافية وعاجلة من الجهات المانحة. |
Control of international movement of poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy plants: revised draft resolution | UN | مراقبة الحركة عبر الحدود للبذور المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون المزروع زراعة غير مشروعة: مشروع قرار منقّح |
Agricultural production is certainly low, because settlers lack seeds and fertilizer, and most are single women. | UN | واﻹنتاج الزراعي منخفض قطعا، ﻷن المستوطنين يفتقرون للبذور وللسماد، ومعظمهم من النساء غير المتزوجات. |
Monsanto alone controls 90 per cent of the global market in genetically modified seeds. | UN | وتتحكم مونسانتو وحدها في 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدلة وراثياً. |
Monsanto alone controls 90 per cent of the global market in genetically modified seeds. | UN | وتتحكم مونسانتو وحدها في 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدلة وراثياً. |