Please also outline the relevant programmes or courses in these areas. | UN | كما يرجـى تزويدنا بعرض موجز للبرامج أو الدورات التدريبية ذات الصلة في تلك المجالات. |
He also stressed that there would be no reductions in the allocation of regular resources to country programmes or offices. | UN | كما أكد أنه لن يجري تخفيض مخصصات الموارد العادية المرصودة للبرامج أو المكاتب القطرية. |
The hearings are conducted with representatives of the Secretary-General or the administrative heads of the other programmes or organizations on which the Committee reports. | UN | ويجري عقد جلسات الاستماع مع ممثلي اﻷمين العام أو الرؤساء اﻹداريين للبرامج أو المنظمات اﻷخرى التي تقدم عنها اللجنة تقارير. |
" Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. | UN | " أما المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل رصيد اﻷموال المتاحة للبرامج أو المشاريع التي لم يجر بعد إدراجها في أبواب معينة من الميزانية. |
In addition, it was stressed that ECA, the United Nations Development Programme (UNDP) and African capacity-building foundations should support the Institute by assisting it in developing a programme or service plan and the means to market it. | UN | وإضافة إلى ذلك، شدد على ضرورة دعم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمؤسسات اﻷفريقية لبناء القدرات للمعهد بمساعدته على وضع خطة للبرامج أو الخدمات وإيجاد الوسائل لتسويقها. |
indirect costs: the costs incurred by the organization in support of programmes or projects that cannot be directly attributed to such specific programmes or projects. | UN | التكاليف غير المباشرة: التكاليف التي تتكبدها المنظمة دعماً للبرامج أو للمشاريع والتي لا يمكن عزوها مباشرة إلى هذه البرامج أو المشاريع المحددة؛ |
Element 2: Regional identification of existing national and international programmes or activities that can, or may with specified capacity enhancement, contribute to the first and subsequent evaluations | UN | العنصر 2: التحديد الإقليمي للبرامج أو الأنشطة الوطنية والدولية القائمة حالياً القادرة، أو التي يحتمل أن تكون قادرة، بعد تعزيز قدراتها، على المساهمة في التقييم الأول والتقييمات اللاحقة |
The description appeared under different sections of the communications in varying levels of detail; Parties did not have a specific section on programmes or activities related to sustainable development. | UN | وورد الوصف في فروع مختلفة من البلاغات بدرجات متفاوتة من التفصيل؛ ولم تخصص الأطراف فرعاً محدداً للبرامج أو الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة. |
For example, one such initiative might be the creation of an annual award for particularly creative or effective programmes or interventions. | UN | وقد تكون إحدى هذه المبادرات، على سبيل المثال، إعداد جائزة سنوية للبرامج أو الأنشطة التي تبلغ درجة مميزة من الابتكار أو الفعالية. |
This indicated weaknesses in the initial target setting and financial planning and might lead to inadequate measurement of the true performance of programmes or projects. | UN | ويبيــن هذا مواطن الضعف في تحديد الأهداف الأولية والتخطيط المالي وقد يـؤدي إلى عدم ملاءمــة قياس الأداء الحقيقي للبرامج أو المشاريع. |
44. It is recommended that programmes or projects be assigned only one purpose code. | UN | 44- يوصى بتحديد رمز غرض واحد فقط للبرامج أو المشروعات. |
None of the reports received, however, refers to specific literacy-related monitoring or the evaluation of existing programmes or policies. | UN | بيد أن أيا من التقارير الواردة لا يأتي على ذكر عمليات رصد ذات صلة بمحو الأمية تحديدا أو تقييم للبرامج أو السياسات القائمة. |
None of the ministries prepared sub-component plans earmarking resources for programmes or services directed towards the minority communities during the year, as required in the Kosovo Standards Implementation Plan. | UN | ولم تقم أي وزارة بإعداد خطط للعناصر الفرعية من أجل تخصيص الموارد للبرامج أو الخدمات الموجهة لطوائف الأقليات في أثناء العام، حسب المطلوب في خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو. |
(e) A summary of existing or proposed victim assistance programmes or systems; | UN | )ﻫ( ملخصا للبرامج أو النظم القائمة أو المقترحة لمساعدة الضحايا؛ |
Governments should allocate part of their national budget to programmes or projects to improve the economic and social conditions of people of African descent. | UN | 39- وينبغي للحكومات أن تخصص جزءاً من ميزانياتها الوطنية للبرامج أو المشاريع الرامية إلى تحسين أوضاع السكان المنحدرين من أصل أفريقي الاقتصادية والاجتماعية. |
In the area of labour markets, average Bank lending in support of programmes or policy reforms to enhance labour-market functioning has risen during the past two years. | UN | ١١٩ - وفي مجال أسواق اليد العاملة، شهد العامان الماضيان زيادة في متوسط قروض البنك الداعمة للبرامج أو لﻹصلاحات في السياسات مما يرمي الى تعزيز أداء أسواق اليد العاملة. |
Of the 57 evaluations submitted by country offices during the 2007-2008 biennium, 17 were evaluations of UNFPA country programmes, nine were midterm reviews and 31 were evaluations of other programmes or projects supported by UNFPA. | UN | وخلال فترة السنتين 2007-2008، قدمت المكاتب القطرية 57 تقييما، شملت 17 تقييما للبرامج القطرية للصندوق، و 9 استعراضات لمنتصف المدة، و 31 تقييما للبرامج أو المشاريع الأخرى التي يدعمها الصندوق. |
" Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. | UN | " أما المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل رصيد اﻷموال المتاحة للبرامج أو المشاريع التي لم يجر بعد إدراجها في أبواب معينة من الميزانية. |
These mechanisms provide a regular forum for all interested bodies working in their respective areas to consult with each other on their programme plans and activities and discuss ways to ensure that their activities are mutually supportive of the overall objectives of the programme or subprogrammes. | UN | وتتيح هذه اﻵليات منتدى منتظما لجميع الهيئات المهتمة العاملة في المجالات ذات الصلة للتشاور فيما بينها بشأن الخطط واﻷنشطة البرنامجية ولمناقشة سبل مساندة أنشطتها على نحو متبادل لﻷهداف العامة للبرامج أو البرامج الفرعية. |
17. The United Nations system has participated in the implementation of the Programme of Action through the provision of either programme or project funding or technical assistance. | UN | ١٧ - تشارك منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تقديم تمويل للبرامج أو المشاريع أو عن طريق تقديم مساعدة تقنية لها. |
They involve joint programme or project design, implementation and/or evaluation, in addition to the mobilization of financial, in-kind, technical or managerial resources from partners. | UN | وتنطوي هذه العمليات على التصميم المشترك للبرامج أو المشاريع، وتنفيذها، و/أو تقييمها، بالإضافة إلى تعبئة الموارد المالية، أو العينية، أو التقنية، المقدمة من الشركاء. |