Registration of beneficiaries in a single register to identify future needs and provide vouchers appropriate to social programmes; | UN | إنشاء سجل موحد للمستفيدين من أجل تحديد الاحتياجات مستقبلاً ومنح سندات الإعانة اللازمة وفقاً للبرامج الاجتماعية. |
In 2007, we announced a second competition for social programmes. | UN | وفي عام 2007، أعلنَّا عن منافسة ثانية للبرامج الاجتماعية. |
A major concern in the region is that fiscal stimulus packages may not pay sufficient attention to social programmes. | UN | ومن دواعي القلق الرئيسية في المنطقة أن مجموعات تدابير الحوافز المالية قد لا تولي الاهتمام الكافي للبرامج الاجتماعية. |
The majority of health funding for American Samoa comes from United States federal social programmes. | UN | ويأتي معظم التمويل المقدم إلى ساموا الأمريكية من الأموال المخصصة للبرامج الاجتماعية الاتحادية في الولايات المتحدة. |
This will increase popular support for social programmes and reduce opportunities for corruption. | UN | ذلك أن هذا يزيد الدعم الشعبي للبرامج الاجتماعية ويقلل فرص الفساد. |
However, the Committee remains concerned about the limitations imposed by the current socio-economic crisis and the armed conflict on the full implementation of social programmes for children. | UN | غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما تشكله حالياً الأزمة الاقتصادية والنزاع المسلح من قيود على التنفيذ الكامل للبرامج الاجتماعية الخاصة بالأطفال. |
To preserve and promote human rights and fundamental freedoms, as well as universal participation in the functioning of society, social programmes must take these essential truths into account. | UN | ولكي يتسنى المحافظة على حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها، ومشاركة الجميع في تسيير شؤون المجتمع، ينبغي للبرامج الاجتماعية أن تأخذ هذه الحقائق اﻷساسية في الاعتبار. |
Short-term capital flows to a handful of developing countries have also increased, but given their volatility those flows have proved to provide only additional costs and further constraints and not resources for social programmes. | UN | فتدفقات رأس المال القصير اﻷجل الى بضعة بلدان نامية زادت أيضا ولكن نظرا لتقلبات هذه التدفقات فقد ثبت أنها لا توفر الا التكاليف اﻹضافية والقيود اﻷخرى، لا الموارد اللازمة للبرامج الاجتماعية. |
Inexorably, however, those cutbacks led to deterioration in the existing infrastructure for social programmes. | UN | بيد أن تلك التخفيضات أدت بشكل حتمي إلى تدهور الهياكل اﻷساسية القائمة للبرامج الاجتماعية. |
The proportion of the State budget allocated for social programmes is continuously increased, reaching 17.3 per cent in 1997. | UN | ونسبة ما يخصص في ميزانية الدولة للبرامج الاجتماعية في تزايد مستمر، وقد وصلت في عام ١٩٩٧ إلى ١٧,٣ في المائة. |
In some countries, the reallocation of military budgets to social programmes has been undertaken for this purpose. | UN | وفي بعض البلدان، تمت إعادة توزيع الميزانيات العسكرية وتحصيصها للبرامج الاجتماعية لهذا الغرض. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party allocate adequate financial and human resources for family and social programmes. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة توصي بأن تخصص الدولة الطرف موارد مالية وبشرية كافية للبرامج الاجتماعية والمتعلقة بالأسرة. |
Particular attention is devoted to social programmes. | UN | وإننا نوجه اهتماما خاصا للبرامج الاجتماعية. |
Fifty-three per cent of the State budget is devoted to social programmes. | UN | وتُخصّصُ نسبة 53 في المائة من ميزانية الدولة للبرامج الاجتماعية. |
For instance, unless social programmes were protected from cuts, the rights of vulnerable groups would suffer. | UN | وعلى سبيل المثال، إذا لم تكن هناك حماية للبرامج الاجتماعية ضد تخفيضها، فإن حقوق المجموعات الضعيفة سوف تتضرر. |
Imports are destined mainly to the Government's social programmes. | UN | وتخصص الواردات، بصفة رئيسية، للبرامج الاجتماعية الحكومية. |
By law, 20 per cent of the budget for the Habitat programme had to be earmarked for social programmes to benefit women. | UN | وبموجب القانون، ينبغي تخصيص 20 في المائة من ميزانية برنامج الموئل للبرامج الاجتماعية التي تستفيد منها المرأة. |
There had been a substantial increase in allocations from the State budget to social programmes providing support for children. | UN | وأوضح أن الاعتمادات المخصصة للبرامج الاجتماعية لدعم الطفولة في ميزانية الدولة قد زادت بدرجة كبيرة. |
As in other countries, those hit the hardest by cuts to social programmes have been those women already marginalized. | UN | وكما هو الحال في بلدان أخرى، كانت النساء المهمشات أصلاً الأكثر تضرراً من تخفيض التمويل المخصص للبرامج الاجتماعية. |
Provides loans for social programmes and infrastructure | UN | :: تقديم قروض للبرامج الاجتماعية والبنية التحتية |