ويكيبيديا

    "للبرامج واﻷنشطة المأذون بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mandated programmes and activities
        
    • of mandated programme activities
        
    Nevertheless the apparently deliberate attempt to maintain a vacancy rate higher than that authorized by the General Assembly and its impact on the full implementation of mandated programmes and activities gave cause for concern. UN ومع ذلك فثمة مصدر للقلق هو النية المتعمدة فيما يبدو بالاحتفاظ بمعدل شغور أعلى مما اعتمدته الجمعية العامة وما سيترتب على ذلك من تأثير على التنفيذ المتكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    Furthermore, adequate resources should be provided for full implementation of mandated programmes and activities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توفير الموارد الكافية من أجل التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    It would be remiss to ignore the increase in the workload, responsibilities and working hours of staff in their efforts to ensure the full implementation of mandated programmes and activities. UN ويكون من قبيل اﻹهمال تجاهل الزيادة في عبء العمل والمسؤوليات وأوقات العمل بالنسبة للموظفين وهم يبذلون الجهود لتأمين التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    The General Assembly should urge the Secretary-General to comply with the request for full-cost budgets for mandated programmes and activities without further delay. UN كما ينبغي للجمعية العامة أن تحث اﻷمين العام على الامتثال لطلب ميزانيات التكلفة الكاملة للبرامج واﻷنشطة المأذون بها بدون أي مزيد من التأخير.
    It was recalled that the Assembly, in part II, paragraph 6, of the resolution, had decided that the proposed savings would not affect the full implementation of mandated programme activities. UN وأشير إلى أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة ٦ من الجزء الثاني، ألا تؤثر الوفورات المقترحة على التنفيذ التام للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    The Assembly had further decided that savings in the proposed programme budget would not affect the full implementation of mandated programmes and activities. UN وقررت الجمعية أيضا أن الوفورات الموازية في الميزانية البرنامجية المقترحة لن تؤثر على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    Of course, that was not the only possible solution, as the mandates of those missions could be fulfilled without affecting the full implementation of mandated programmes and activities. UN وبالطبع ليس هذا هو الحل الوحيد الممكن، ﻷنه يمكن الوفاء بولايتَي هاتين البعثتين دون أن يتأثر التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    The overall concept of using the savings achieved from administrative costs for the Development Account was a good one, but measures to reduce such costs should not be carried out at the expense of the full implementation of mandated programmes and activities. Objective and realistic savings targets must be set. UN فالفكرة العامة المتمثلة باستخدام الوفورات الناجمة عن التكاليف اﻹدارية لحساب التنمية هي فكرة جيدة، ولكن التدابير الرامية إلى خفض هذه التكاليف لا ينبغي الاضطلاع بها على حساب التنفيذ التام للبرامج واﻷنشطة المأذون بها فينبغي رسم أهداف إيجابية واقعية لتحقيق الوفورات.
    In part II, paragraph 6, of its resolution 50/214, by which it had adopted the programme budget for 1996-1997, the General Assembly had decided that the savings required under that budget would not affect the full implementation of mandated programmes and activities. UN وقد قررت الجمعية العامة في الفقرة ٦ من الجزء الثاني من قرارها ٥٠/٢١٤، الذي اعتمدت بموجبه الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ألا تؤدي الوفورات المطلوب تحقيقها في تلك الميزانية إلى التأثير على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    In our opinion, it is fundamental that the Secretariat, in carrying out the savings measures set forth in General Assembly resolution 50/214, follow the policy guidelines contained in operative paragraphs 9 and 10 of part B and effect the full implementation of mandated programmes and activities. UN وفي رأينا أن من الضروري لﻷمانة العامة، لدى تنفيذها تدابير الوفورات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٠٥/٤١٢، أن تتبع المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرتين ٩ و ٠١ من الجزء باء في منطوق القرار وأن تقوم بالتنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    Thus, the requirement of Assembly resolution 50/214 that savings not affect the full implementation of mandated programmes and activities will be facilitated as a result of the efficiency reviews. UN وعليه، ستفضي استعراضات الكفاءة إلى تيسير طلب الجمعية العامة في القرار ٥٠/٢١٤ بألا تؤثر الوفورات على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    8. As can be seen from paragraphs 4 and 5 above, the Secretary-General was entrusted with the task of making proposals for possible savings in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 for the consideration of the General Assembly while at the same time ensuring that the savings would not affect the full implementation of mandated programmes and activities. UN ٨ - وكما يستخلص من الفقرتين ٤ و ٥ أعلاه، عهد إلى اﻷمين العام بمهمة تقديم مقترحات يمكن أن يتحقق من ورائها وفورات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لكي تنظر فيها الجمعية العامة على أن تكفل في نفس الوقت ألا تؤثر هذه الوفورات على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    " 8. ... the Secretary-General was entrusted with the task of making proposals for possible savings in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 for the consideration of the General Assembly while at the same time ensuring that the savings would not affect the full implementation of mandated programmes and activities. UN " ٨ - عُهد إلى اﻷمين العام بمهمة تقديم مقترحات يمكن أن يتحقق من ورائها وفورات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لكي تنظر فيها الجمعية العامة على أن تكفل في نفس الوقت ألا تؤثر هذه الوفورات على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    31. The Group of 77 and China endorsed the Advisory Committee's recommendation that the level of the contingency fund should be maintained at 0.75 per cent of the overall level of resources, recosted at 1998-1999 rates, and called upon the Secretary-General to request resources sufficient to ensure the full implementation of mandated programmes and activities. UN ٣١ - وأنهت كلامها قائلة إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيدان توصية اللجنة الاستشارية بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ بواقع ٠,٧٥ في المائة من المستوى اﻹجمالي للموارد، على أساس إعادة تقدير التكلفة بأسعار ١٩٩٨-١٩٩٩، وتطلبان إلى اﻷمين العام أن يلتمس موارد كافية لكفالة التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    Report of the Secretary-General on ways in which full implementation and the quality of mandated programmes and activities could be ensured and could be better assessed by and reported to Member States (A/54/___) UN تقرير اﻷمين العام عن سبل ضمان التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها وكيفية تقييمها بطريقة أفضل من قبل الدول اﻷعضاء وتقديم تقارير عنها إليها A/54/--)(
    9. The Group of 77 and China welcomed the Advisory Committee’s recommendations regarding the increase in the level of appropriations over the estimate proposed by the Secretary-General; the delegations concerned would be submitting proposals which might lead to an increase in the overall level of appropriations, so as to ensure the full implementation of all mandated programmes and activities. UN ٩ - ومضى يقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ترحب بتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بزيادة مستوى الاعتمادات على التقدير المقترح من قبل اﻷمين العام، وستقدم الوفود المعنية اقتراحات ربما تؤدي إلى زيادة المستوى العام للاعتمادات حتى يمكن ضمان التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    180. The Committee recommended that the Secretary-General be requested to improve the preparation of future programme budgets by better formulation of objectives, in accordance with the medium-term plan and indicators of achievement and the level of resources required for full implementation of mandated programmes and activities. UN ١٨٠ - وأوصت اللجنة بأن يُطلب إلى اﻷمين العام تحسين إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل بصياغة اﻷهداف صياغة أفضل، وفقا للخطة المتوسطة اﻷجل ومؤشرات اﻹنجاز ومستوى الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    180. The Committee, therefore, recommended that the Secretary-General be requested to improve the preparation of future programme budgets by better formulation of objectives, in accordance with the medium-term plan and indicators of achievement and the level of resources required for full implementation of mandated programmes and activities. UN ١٨٠ - ولذا فقد أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى اﻷمين العام تحسين إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل وذلك بصياغة اﻷهداف صياغة أفضل، وفقا للخطة المتوسطة اﻷجل ومؤشرات اﻹنجاز ومستوى الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    7. Mr. HANSON (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, commended the Secretary-General and his collaborators for their efforts to implement the directive contained in General Assembly resolution 50/214 to achieve savings totalling $US 154 million without affecting the full implementation of mandated programmes and activities. UN ٧ - السيد هانسون )كندا(: تحدث نيابة عن استراليا ونيوزيلندا، وأثنى على اﻷمين العام ومعاونيه لما يبذلونه من جهود لتنفيذ التوجيهات الواردة في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ لتحقيق وفورات مجموعها ١٥٤ مليونا من دولارات الولايات المتحدة دون أن يكون لذلك تأثير على التنفيذ التام للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    8. As can be seen from paragraphs 4 and 5 above, the Secretary-General was entrusted with the task of making proposals for possible savings in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 for the consideration of the General Assembly, while at the same time ensuring that the savings would not affect the full implementation of mandated programmes and activities. UN ٨ - وكما يستخلص من الفقرتين ٤ و ٥ أعلاه، عهــد إلى اﻷمين العـام بمهمـة تقديم مقترحـات يمكـن أن يتحقق من ورائها وفورات في الميزانيـة البرنامجيـة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لكـي تنظـر فيها الجمعية العامة على أن تكفل في نفس الوقت ألا تؤثر هذه الوفورات على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    It was recalled that the Assembly, in part II, paragraph 6, of the resolution, had decided that the proposed savings would not affect the full implementation of mandated programme activities. UN وأشير إلى أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة ٦ من الجزء الثاني، ألا تؤثر الوفورات المقترحة على التنفيذ التام للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد