ويكيبيديا

    "للبرلمانات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parliaments in
        
    • parliaments play in
        
    • to parliaments
        
    We are also planning training programmes for parliaments in the area of practical disarmament destined for defence committees. UN ونخطط أيضا لبرامج تدريبية للبرلمانات في مجال نزع السلاح العملي موجهة للجان الدفاع.
    We are hence investing a lot in lending support to parliaments in the exercise of their functions. UN وبالتالي، فإننا نستثمر الكثير في تقديم الدعم للبرلمانات في ممارسة وظائفها.
    The limited role of parliaments in aid and international development is a result of various factors. UN والدور المحدود للبرلمانات في المعونة والتنمية الدولية هو نتاج عوامل مختلفة.
    I should mention first the process of consolidation of democracy through the free election of civilian Presidents and parliaments in nearly the whole of the continent. UN وأود أن أذكر أولا عملية توطيد الديمقراطية عن طريق الانتخاب الحر لرؤساء مدنيين للجمهوريات والانتخاب الحر للبرلمانات في القارة كلها تقريبا.
    Acknowledging the crucial role that parliaments play in, inter alia, translating international commitments into national policies and laws and hence in contributing to the fulfilment by each State Member of the United Nations of its human rights obligations and commitments and to the strengthening of the rule of law, UN وإذ يسلم بالدور البالغ الأهمية للبرلمانات في جملة مجالات منها تحويل الالتزامات الدولية إلى سياسات وقوانين وطنية، وبالتالي الإسهام في وفاء كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بواجباتها والتزاماتها في مجال حقوق الإنسان وتعزيز سيادة القانون،
    She highlighted the key role of parliaments in achieving sustainable development commitments and proposed a new perspective on sustainable development with the economy servicing social and environmental objectives. UN وشددت على الدور الرئيسي للبرلمانات في تحقيق التزامات التنمية المستدامة، واقترحت منظورا جديدا للتنمية المستدامة يُسخر الاقتصاد في إطاره لخدمة الأهداف الاجتماعية والبيئية.
    It also requires more support to parliaments in their legislative and oversight functions, to the independence and integrity of the judiciary and its oversight of security institutions, and to the development of mechanisms of accountability. UN وتتطلب أيضا مزيدا من الدعم للبرلمانات في مهامها التشريعية والمتعلقة بالرقابة، ومن أجل استقلال وحياد القضاء، ولرقابته على المؤسسات الأمنية، ومن أجل تطوير آليات المساءلة.
    Members of parliament called for the further legal empowerment of parliaments in this regard and suggested the conduct of self-assessments of parliamentary oversight of aid. UN ودُعي أعضاء البرلمانات لمواصلة التمكين القانوني للبرلمانات في هذا الصدد واقترحوا إجراء تقييمات ذاتية للرقابة البرلمانية على المعونات.
    A key challenge for the international community is to ensure that parliaments in post-conflict societies, which, like other governing institutions, are weak or have been undermined by the conflict, are given the means to perform their functions effectively. UN والتحدي الرئيسي للمجتمع الدولي هو كفالة أن توفر للبرلمانات في مجتمعات بعد انتهاء الصراع وهي، شأنها شأن مؤسسات الحكم الأخرى، برلمانات ضعيفة أو تم تقويضها من جراء الصراع، الوسائل للاضطلاع بمهامها بصورة فعالة.
    22. In governing institutions, a parliamentary-strengthening programme was launched with a $6 million contribution from the Government of Belgium to provide support to parliaments in a number of countries. UN 22 - وفي مجال مؤسسات الحكم، بدأ، بمساهمة من حكومة بلجيكا قدرها 6 ملايين دولار، تنفيذ برنامج لتعزيز البرلمانات، وذلك لتوفير الدعم للبرلمانات في عدد من البلدان.
    The crucial role of parliaments, in particular, in the ratification process, is also to be taken into account as is the role of the OSCE Parliamentary Assembly in encouraging dialogue among parliamentarians; UN وأخذ الدور الحيوي للبرلمانات في الحسبان أيضا، لا سيما دورها في عملية التصديق على الاتفاقيات، فضلا عن دور الجمعية البرلمانية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تشجيع الحوار بين نواب البرلمانات؛
    Recognizing the decisive role of parliaments in the noble cause of promoting efforts to ensure the priority and practical impact of the Convention on the Rights of the Child in Central Asia and Kazakstan, we have reached a consensus on the following issues: UN وإقرارا بالدور الحاسم للبرلمانات في المجال النبيل لتشجيع الجهود اللازمة لتنفيذ اﻷحكام ذات اﻷولوية والعملية التي نصت عليها اتفاقية حقوق الطفل في آسيا الوسطى وكازاخستان، فقد اتفقنا باﻹجماع على المسائل التالية:
    The aim is to promote this cooperation so as to ensure active participation by all parliaments in supporting the United Nations in all its fields of activity, whether political, social or humanitarian, as well as in peacekeeping operations, preventive diplomacy and post-conflict peace-building. UN ودعم هذا التعاون بما يكفل المشاركة الفعالة للبرلمانات في دعم أنشطة اﻷمم المتحدة في كافة مجالاتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية وغيرها من مجالات عمليات حفظ السلام ومهام الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد تسوية النزاع.
    Even parliaments in countries without armed conflict could take such steps, given the fact that every country could suddenly and unexpectedly be faced with displacement caused by natural or man-made disasters. UN ويمكن حتى للبرلمانات في البلدان الخالية من أي نزاع مسلح أن تتخذ مثل هذه الإجراءات في ضوء حقيقة أن أي بلد قد يتعرض بشكل فجائي وغير متوقع للتشريد الناتج عن الكوارث الطبيعية منها أو التي هي من صنع الإنسان.
    39. The Department of Economic and Social Affairs also supports the strengthening of information systems of parliaments in Africa through information and communication technologies. UN 39 - وتدعم أيضا إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعزيز نظم المعلومات للبرلمانات في أفريقيا عن طريق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Governments and parliaments could consider the outcome of such negotiations during the fifty-ninth session of the General Assembly, in the hope that the latter would favour active and constructive participation by parliaments in the areas of competence of IPU. UN ويمكن للحكومات والبرلمانات أن تنظر في نتائج تلك المشاورات خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين. ومن المؤمل أن ترحب الجمعية العامة بالمشاركة الفعالة والبناءة للبرلمانات في مجالات اختصاص الاتحاد البرلماني الدولي.
    In 2010, the subprogramme issued a study on the role of parliaments in promoting good governance in Africa, which proposed relevant policy options for parliaments in promoting good governance and engaging and involving citizens in policy formulation and decision-making processes. UN وفي عام 2010، أصدر البرنامج الفرعي دراسة بشأن دور البرلمانات في تعزيز الحوكمة الرشيدة في أفريقيا، اقترحت فيها خيارات سياساتية هامة للبرلمانات في مجال تعزيز الحوكمة الرشيدة وإشراك المواطنين في عمليات صوغ السياسات وصنع القرارات.
    34. We recognize the essential role of parliaments in the rule of law at the national level, and welcome the interaction among the United Nations, national parliaments and the Inter-Parliamentary Union. UN 34 - ونقر بالدور الأساسي للبرلمانات في إرساء سيادة القانون على الصعيد الوطني، ونرحب بالتحاور بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي.
    (c) Cooperation with UNDP and resident representatives in connection with technical assistance activities for parliaments in a large number of countries, primarily in Africa, Asia and Latin America; UN )ج( التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والممثلين المقيمين فيما يتعلق بأنشطة المساعدة التقنية المقدمة للبرلمانات في عدد كبير من البلدان، أساسا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية؛
    Acknowledging the crucial role that parliaments play in, inter alia, translating international commitments into national policies and laws and hence in contributing to the fulfilment by each State Member of the United Nations of its human rights obligations and commitments and to the strengthening of the rule of law, UN وإذ يسلم بالدور البالغ الأهمية للبرلمانات في جملة مجالات منها تحويل الالتزامات الدولية إلى سياسات وقوانين وطنية، وبالتالي الإسهام في وفاء كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بواجباتها والتزاماتها في مجال حقوق الإنسان وتعزيز سيادة القانون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد