ويكيبيديا

    "للبرلمان الاتحادي الانتقالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Transitional Federal Parliament
        
    (iv) Increased number of experts provided to the Transitional Federal Parliament technical commissions on the constitution, disarmament, demobilization and reintegration, security sector reform and the electoral process UN ' 4` زيادة عدد الخبراء الذين جرى توفيرهم للجان التقنية للبرلمان الاتحادي الانتقالي بشأن الدستور، ونـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن، والعملية الانتخابية
    They also called on the international community to fully support the efforts to convene the first session of the Transitional Federal Parliament inside the country. UN وأهابا أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم كامل الدعم للجهود المبذولة من أجل عقد أول دورة للبرلمان الاتحادي الانتقالي على أرض الوطن.
    The process has now been given added importance and urgency with the announcement of Baidoa as the venue for the first session of the Transitional Federal Parliament inside Somalia. UN وقد زادت الآن أهمية العملية وطابعها الملح بعد إعلان بايدوا مكانا لعقد الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي داخل الصومال.
    The European Union wholeheartedly welcomes the opening session of the extraordinary Transitional Federal Parliament session in Baidoa on 26 February. UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بانعقاد الجلسة الافتتاحية للدورة الاستثنائية للبرلمان الاتحادي الانتقالي في بيدوا في 26 شباط/فبراير.
    To deepen Somali ownership of the assessment process, the Transitional Federal Parliament was briefed on the process on 25 May 2006 by UNDP and the World Bank. UN وبغية تعميق ملكية الصوماليين لعملية التقييم، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، في 25 أيار/مايو 2006، إحاطات للبرلمان الاتحادي الانتقالي بشأن عملية التقييم.
    9. After intensive consultations among the leaders of the transitional federal institutions, the Speaker announced, on 30 January, that Baidoa had been selected as the venue of the first session of the Transitional Federal Parliament inside Somalia, to be held on 26 February 2006. UN 9 - وبعد مشاورات مكثفة بين زعماء المؤسسات الاتحادية الانتقالية، أعلن رئيس البرلمان في 30 كانون الثاني/يناير أن الاختيار وقع على بايدوا كي تكون مكان انعقاد الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي داخل الصومال المقرر أن تعقد في 26 شباط/فبراير 2006.
    In February 2006, through the project, there are plans to pay allowances to members of Parliament and to manage the establishment of a Parliament secretariat for the duration of the first session of the Transitional Federal Parliament inside Somalia. UN وفي شباط/فبراير 2006 توجد خطط من خلال المشروع لدفع بدلات لأعضاء البرلمان وتنظيم إنشاء أمانة للبرلمان طيلة الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي داخل الصومال.
    Statement on the opening session of the Somali Transitional Federal Parliament issued on 3 March 2006 by the Presidency on behalf of the European Union UN البيان الصادر في 3 آذار/مارس 2006 عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي بمناسبة الجلسة الافتتاحية للبرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي
    The international community has been encouraged by the recent progress made in the peace process in Somalia and the Security Council has welcomed the convening of the first session of the Transitional Federal Parliament in Baidoa on 26 February 2006. UN وكان التقدم المحرز مؤخرا في عملية السلام بالصومال مصدر تشجيع للمجتمع الدولي، وقد رحب مجلس الأمن بعقد الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي في بيدوا في 26 شباط/فبراير 2006.
    The main focus of the report is on political developments since the convening of the first extraordinary session of the Transitional Federal Parliament in Baidoa on 26 February 2006 and on the recent upsurge of fighting in Mogadishu. UN ويركز التقرير بشكل رئيسي على التطورات السياسية الحاصلة منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي في بايدوا في 26 شباط/فبراير 2006، وعلى تصاعد حدة القتال مؤخرا في مقديشو.
    78. The South Central AIDS Commission was launched on 14 March at an extraordinary session of the Transitional Federal Parliament, held in Baidoa. UN 78 - وانطلقت أعمال اللجنة المعنية بالإيدز في المنطقة الجنوبية الوسطى، في 14 آذار/ مارس، وذلك في دورة خاصة للبرلمان الاتحادي الانتقالي عقدت في بايدوا.
    A Select Committee of the Transitional Federal Parliament appointed in April 2008 to investigate the collection and management of government revenue concluded: " Indeed, there is no government system " . UN واستنتجت لجنة مختارة تابعة للبرلمان الاتحادي الانتقالي عُيّنت في نيسان/أبريل 2008 للتحقيق في تحصيل الإيرادات الحكومية وإدارتها ما يلي: " الحقيقة أنه لا يوجد نظام حكومي " ().
    In addition to its significant financial support for the Somali National Reconciliation Conference, the European Commission has given a $2 million grant to the Association of West European Parliamentarians for Africa to provide immediate support and training for the Transitional Federal Parliament. UN وقد قامت المفوضية الأوروبية، بالإضافة إلى دعمها المالي الكبير لمؤتمر المصالحة الوطنية للصومال، بتقديم منحة قيمتها مليوني دولار إلى رابطة برلمانيي أوروبا الغربية من أجل أفريقيا لتوفير الدعم الفوري والتدريب للبرلمان الاتحادي الانتقالي.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the opening session of the Somali Transitional Federal Parliament, issued on 3 March 2006 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى البيان المتعلق بالجلسة الافتتاحية للبرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي، الصادر في 3 آذار/مارس 2006 عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي (انظر المرفق).
    Before the opening session of the Transitional Federal Parliament on 26 February 2006, some two thousand armed men, most of them freelance militia, were persuaded to move to camps several kilometres outside the city limits. UN وقبل الجلسة الافتتاحية للبرلمان الاتحادي الانتقالي في 26 شباط/فبراير 2006، جرى إقناع نحو ألفي مسلح، معظمهم من الميليشيات التي تعمل لحسابها الخاص، بالانتقال إلى معسكرات تقع على بعد بضعة كيلومترات خارج حدود المدينة.
    4. The rapid expansion of the influence of the Islamic Courts has posed a serious threat to the transitional federal institutions, which already faced difficulties in extending their authority beyond Baidoa, the interim seat of the Transitional Federal Parliament. UN 4 - وشكل التوسع السريع لنفوذ المحاكم الإسلامية تهديدا خطيرا للمؤسسات الاتحادية الانتقالية، التي تواجه إلى جانب ذلك صعوبات في بسط سيطرتها فيما وراء مدينة بايدوا، المقر المؤقت للبرلمان الاتحادي الانتقالي.
    " The Security Council commends the efforts of the President and the Speaker towards reconciliation and dialogue, particularly the signing, with the facilitation of the Government of Yemen, of the Aden Declaration on 5 January 2006, which culminated in the convening of the First Session of the Transitional Federal Parliament (TFP) inside Somalia in Baidoa on 26 February 2006. UN " يشيد مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها رئيس الجمهورية ورئيس مجلس النواب لتحقيق المصالحة وفتح الحوار، وبخاصة القيام في 5 كانون الثاني/يناير 2006، وبتيسير من حكومة اليمن، بتوقيع إعلان عدن الذي تكلل بعقد الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي داخل الصومال في بايدوا في 26 شباط/فبراير 2006.
    (l) Urges the international community to reinforce their financial support and technical assistance to the Transitional Federal Parliament and Transitional Federal Government, with a view to ensuring that human rights are thoroughly integrated in the institutions, frameworks and laws which are being forged; UN (ل) يحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه المالي ومساعدته التقنية للبرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية، بغية ضمان إدماج حقوق الإنسان إدماجاً كاملاً في المؤسسات وأطر العمل والقوانين التي يجري استحداثها؛
    :: 12 workshops with the Transitional Federal Parliament technical commissions on the Constitution, security and governance as well as representatives of civil society groups on the constitutional process, human rights issues, the role of the civil society in the decision-making process, disarmament, demobilization and reintegration, security sector reform and national reconciliation for an estimated 350 participants UN :: تنظيم 12 حلقة عمل مع اللجان التقنية التابعة للبرلمان الاتحادي الانتقالي بشأن الدستور والأمن والحوكمة، وكذلك مع ممثلي جماعات المجتمع المدني بشأن العملية الدستورية، والمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، ودور المجتمع المدني في عملية صنع القرار، وعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن، والمصالحة الوطنية، لعدد يقدر بـ 350 مشاركاً
    (o) Urges the international community to reinforce their financial support and technical assistance to the Transitional Federal Parliament and Transitional Federal Government, with a view to ensuring that human rights are thoroughly integrated in the institutions, frameworks and laws which are being forged. UN (س) يحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه المالي ومساعدته التقنية للبرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية، بغية ضمان إدراج حقوق الإنسان بالكامل في المؤسسات والأطر والقوانين الجاري استحداثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد