ويكيبيديا

    "للبروتوكول الاختياري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Optional Protocol
        
    • an optional protocol
        
    • optional protocol to
        
    • the OPCAT
        
    • the proposed optional protocol
        
    Macedonia asked about Slovenia's position concerning the eventual adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN وسألت مقدونيا عن موقف سلوفينيا إزاء الاعتماد المحتمل للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    A day was devoted to the Optional Protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وكرس يوم للبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Special Representative would like to recall five elements of the Optional Protocol which are especially significant: UN وتود الممثلة الخاصة أن تذكر بخمسة عناصر للبروتوكول الاختياري تتسم بالأهمية على نحو خاص:
    The Australian Government is currently working towards ensuring that Australia's domestic legal system complies with the Optional Protocol, prior to ratification. UN وهي تعمل حالياً من أجل ضمان مطابقة النظام القانوني المحلي للبروتوكول الاختياري قبل المصادقة عليه.
    Places of detention should also be defined in accordance with the Optional Protocol. UN وينبغي أيضاً تعريف أماكن الاحتجاز وفقاً للبروتوكول الاختياري.
    Please indicate whether the State party has established a national prevention mechanism, in accordance with the Optional Protocol to the Convention. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أنشأت آلية وقائية وطنية، وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    It would be very good if Tuvalu could ratify it in time for the tenth anniversary of the Optional Protocol at the end of 2009. UN ويكون من الجيد جدا لو تستطيع توفالو التصديق عليه قبل الذكرى السنوية العاشرة للبروتوكول الاختياري في نهاية عام 2009.
    The Committee further recommends that the Ministry of Education develop a periodic evaluation mechanism to evaluate compliance with the Optional Protocol. UN كما توصي اللجنة وزارة التعليم بإنشاء آلية للتقييم الدوري لمدى الامتثال للبروتوكول الاختياري.
    I. Legal status of the Optional Protocol in Yemen UN أولاً - الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في اليمن
    The Subcommittee stressed the confidential nature of its work, in accordance with the Optional Protocol. UN وأكدت اللجنة الفرعية ما يكتسيه عملها من طابع سري وفقاً للبروتوكول الاختياري.
    She asked about progress made so far in follow-up to Madagascar's accession to the Optional Protocol. UN ولكن ما هو التقدم المحرز حتى اليوم في ميدان متابعة انضمام مدغشقر للبروتوكول الاختياري.
    No specific awareness raising campaigns have been undertaken in relation to the Optional Protocol to the Convention. UN ولم يتم الاضطلاع بأية حملات معيَّنة لإثارة الوعي بالنسبة للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    B. Legal status of the Optional Protocol in domestic law UN باء - المركز القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي
    D. Legal status of the Optional Protocol in domestic law UN دال - الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي
    Specific features of the Optional Protocol to the Covenant UN الخصائص المحددة للبروتوكول الاختياري للعهد
    The conference adopted an eight-point strategy for universal ratification and an effective implementation of the Optional Protocol in Africa. UN واعتمد المؤتمر استراتيجية من 8 نقاط للتصديق العام والتنفيذ الفعال للبروتوكول الاختياري في أفريقيا.
    Places of detention should also be defined in accordance with the Optional Protocol. UN وينبغي أيضاً تعريف أماكن الاحتجاز وفقاً للبروتوكول الاختياري.
    Places of detention should also be defined in accordance with the Optional Protocol. UN وينبغي أيضاً تعريف أماكن الاحتجاز وفقاً للبروتوكول الاختياري.
    Whether to require joining questions of admissibility with the merits is a matter that will require further discussion by the Committee, but that is not critical to the immediate implementation of the Optional Protocol. UN وأمر ما إذا كان من اللازم ضم مسألتي المقبولية ووجاهة موضوع رسالة ما مسألة ستحتاج إلى مزيد من المناقشة من طرف اللجنة، لكنها لا تعد أساسية للتنفيذ الفوري للبروتوكول الاختياري.
    A precise determination of the potential group of complainants is of great importance if an optional protocol is to allow third parties also to submit a communication on behalf of alleged victims. UN فالتحديد الدقيق للجماعات التي يمكنها تقديم الشكاوى يتسم بأهمية كبرى إذا كان للبروتوكول الاختياري أن يسمح لأطراف أخرى أن تقدم أيضا بلاغا نيابة عن الأفراد الذين يدعى أنهم ضحايا.
    Similarly, concerted efforts have been deployed in support of the new optional protocol to the Convention on the Rights of the Child, providing for a communication procedure. UN وبالمثل، تم بذل جهود متضافرة دعما للبروتوكول الاختياري الجديد لاتفاقية حقوق الطفل، الذي ينص على إجراء للإبلاغ.
    Similar powers are to be granted to NPMs, in accordance with the OPCAT. UN وتمنح سلطات مماثلة إلى آليات الوقاية الوطنية، وفقاً للبروتوكول الاختياري.
    Having this in mind, the Committee believes that there is a considerable risk that the proposed draft third optional protocol might implicitly invite States parties to feel free to derogate from the provisions of article 9 of the Covenant during states of emergency if they do not ratify the proposed optional protocol. UN وإذ تضع اللجنة ذلك في اعتبارها فإنها ترى أنه يوجد خطر كبير في أن المشروع المقترح للبروتوكول الاختياري الثالث يمكن أن يشجع ضمنياً الدول اﻷطراف على الشعور بأنها حرة في مخالفة أحكام المادة ٩ من العهد أثناء حالات الطوارئ في حالة عدم تصديقها على البروتوكول الاختياري المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد