ويكيبيديا

    "للبروتوكول الثاني المعدل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Amended Protocol II
        
    • to the amended Protocol
        
    The yearly reviews of the Amended Protocol II had shown the value of such an exercise. UN وقد أظهرت الاستعراضات السنوية للبروتوكول الثاني المعدل قيمة مثل هذه العملية.
    Our Accession to Amended Protocol II further demonstrates my country's determination to make a contribution in the struggle against the scourge of anti-personnel mines. UN وانضمامنا للبروتوكول الثاني المعدل يظهر المزيد من عزم بلدي على الإسهام في الكفاح ضد ويلات الألغام المضادة للأفراد.
    The compliance mechanism adopted for Amended Protocol II should be applied to the rest of the Convention. UN وأكد ضرورة تطبيق آلية الامتثال المعتمدة للبروتوكول الثاني المعدل على بقية أحكام الاتفاقية.
    The Kingdom of Morocco considered that as long as no particular protocol dealt with the issue of MOTAPM, that category of weapons would continue to be governed by Amended Protocol II. UN وترى المملكة المغربية أن هذه الفئة من الأسلحة ستظل خاضعة للبروتوكول الثاني المعدل ما لم يوجد بروتوكول خاص يعالج مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Under the new rules of the Amended Protocol II on anti-personnel mines, none of the current crisis situations relating to landmines could have occurred at such a scale. UN ولو كانت القواعد الجديدة للبروتوكول الثاني المعدل بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد نافذة من قبل، ما كان يمكن ﻷية حالة من حالات اﻷزمة الراهنة المتصلة باﻷلغام البرية أن تحدث على نطاق كبير كذلك.
    The Conference issued a declaration urging all States that had not yet done so to accede to Amended Protocol II as soon as possible and decided to convene the Second Annual Conference at Geneva from 11 to 13 December 2000. UN وأصدر المؤتمر بيانا يحث فيه جميع الدول التي لم تنضم بعد للبروتوكول الثاني المعدل أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وقرر عقد مؤتمر سنوي ثان بجنيف في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    However, the adoption of Amended Protocol II by the Conference had deep significance, for it attested to the international community's resolve to take a decisive step to put an end to the indiscriminate and abusive use of land-mines. UN بيد أن اعتماد المؤتمر للبروتوكول الثاني المعدل له دلالة كبيرة، ذلك أنه يشهد على عزم المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير حاسمة لوضع حد للاستعمال المفرط والعشوائي لﻷلغام.
    The markings and signs fully met the requirements specified in paragraph 4 of the technical annex of Amended Protocol II. They were also visible at night. UN وتمتثل هذه العلامات والإشارات امتثالاً تاماً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 4 من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل.
    The ICRC's proposals for amendments to maintain the existing rules of Amended Protocol II or to strengthen the Coordinator's recommendations are highlighted in boxes. UN ويرد عرض واضح لاقتراحات لجنة الصليب الأحمر الدولية بإجراء تعديلات لإبقاء الأحكام الحالية للبروتوكول الثاني المعدل أو لتعزيز توصيات المنسق.
    The Appeal for the universality of Amended Protocol II was adopted. UN 9- اعتُمد النداء المتعلق بالطابع العالمي للبروتوكول الثاني المعدل.
    We welcome the First Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II, to be held from 15 to 17 December this year in Geneva. UN ونرحـب بالمؤتمر السـنوي اﻷول لﻷطراف المتعاقدة السامية للبروتوكول الثاني المعدل الذي سيعقد في الفترة مــن ١٥ إلى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر من هـــذا العام في جنيف.
    The United Nations was playing a key role in achieving that aim. By acting in a united fashion, the international community could make real and lasting progress towards ridding the world of all mines and he hoped that the work of the current conference would contribute to the effective implementation of Amended Protocol II and encourage accession by other States. UN وإن الأمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في تحقيق هذا الهدف، والمجتمع الدولي، وبفضل العمل بطريقة موحدة، يستطيع أن يحقق تقدماً حقيقياً ودائماً صوب تخليص العالم من جميع الألغام، وأعرب عن أمله في أن يساهم عمل هذا المؤتمر الحالي في التنفيذ الفعال للبروتوكول الثاني المعدل وتشجيع انضمام دول أخرى إليه.
    - The United States proposal is based on an annex to Amended Protocol II. It suggests a second level of compliance including inquiry into facts. UN - ويستند مقترح الولايات المتحدة إلى مرفق للبروتوكول الثاني المعدل. ويقترح مستوى ثان من الامتثال يشمل التحقيق في الوقائع.
    The United Nations was playing a key role in achieving that aim. By acting in a united fashion, the international community could make real and lasting progress towards ridding the world of all mines and he hoped that the work of the current conference would contribute to the effective implementation of Amended Protocol II and encourage accession by other States. UN وإن الأمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في تحقيق هذا الهدف، والمجتمع الدولي، وبفضل العمل بطريقة موحدة، يستطيع أن يحقق تقدماً حقيقياً ودائماً صوب تخليص العالم من جميع الألغام، وأعرب عن أمله في أن يساهم عمل هذا المؤتمر الحالي في التنفيذ الفعال للبروتوكول الثاني المعدل وتشجيع انضمام دول أخرى إليه.
    It took note of the efforts under way to prevent proliferation by strict compliance with and wider adherence to the Amended Protocol II of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وأحاط المجلس علما بالجهود الجارية لمنع انتشارها عن طريق الامتثال الصارم للبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، وتوسيع نطاق التقيد به.
    Thus, the priority task should be to achieve universal accession to the Amended Protocol II. To ignore this step forward and try to force the adoption of an apparently quick solution, such as a total, immediate prohibition, without the participation of key actors could have a serious negative impact on the international community. UN وبالتالي، ينبغي أن تولى اﻷولوية لمهمة تحقيق الانضمام العالمي للبروتوكول الثاني المعدل. وتجاهل هذه الخطوة اﻹيجابية ومحاولة فرض اﻷخذ بحل ظاهر التعجل مثل الحظر التام الفوري دون مشاركة فاعلين رئيسيين أمر قد يكون له أثر سلبي جدي على المجتمع الدولي.
    The States parties were invited to send their comments and views concerning ways of giving impetus to Amended Protocol II and of promoting its universality, the submission of national reports, the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines and any other relevant matters that could be considered by the Group of Experts. UN ودُعيت الدول الأطراف إلى تقديم ملاحظاتها وآرائها بشأن الوسائل التي يمكن أن تعطي زخماً للبروتوكول الثاني المعدل وتعزز صبغته العالمية، وبشأن مسألتي تقديم التقارير الوطنية وتطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام، فضلاً عن أي مسألة أخرى يمكن أن يتناولها فريق الخبراء.
    The Group also discussed key provisions of Amended Protocol II and specific measures to protect civilians, including awareness raising activities integrated in Mine Risk Education Programmes and other measures to educate and warn civilians about the IED threat. UN وناقش الفريق أيضاً الأحكام الأساسية للبروتوكول الثاني المعدل والتدابير المحددة لحماية المدنيين، بما في ذلك أنشطة التوعية المدرجة في برامج التوعية بمخاطر الألغام وغيرها من التدابير الرامية إلى توعية المدنيين وتحذيرهم من خطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    The States parties were encouraged to convey their views concerning ways of giving impetus to Amended Protocol II and of promoting its universality, the submission of national reports, the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines and any other relevant matters that could be considered by the Group of Experts. UN وِشُجعت الدول الأطراف على إبداء آرائها بشأن سبل إعطاء زخم للبروتوكول الثاني المعدل وتعزيز عالميته، وبشأن تقديم التقارير الوطنية وتطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام، فضلاً عن أي مسائل أخرى يمكن أن ينظر فيها فريق الخبراء.
    The States parties were encouraged to convey their views concerning ways of giving impetus to Amended Protocol II and of promoting its universality, the submission of national reports, the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines and any other relevant matters that could be considered by the Group of Experts. UN وِشُجعت الدول الأطراف على إبداء آرائها بشأن سبل إعطاء زخم للبروتوكول الثاني المعدل وتعزيز عالميته، وبشأن تقديم التقارير الوطنية وتطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام، فضلاً عن أي مسائل أخرى يمكن أن ينظر فيها فريق الخبراء.
    The technical annex to the amended Protocol provides examples of marking signs and general requirements regarding their visibility, as well as very general requirements on the selection of fencing which will restrict access to the minefield by unauthorized persons. UN ويتضمن المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل أمثلة عن الإشارات التي ينبغي استعمالها لتعليم حقول الألغام ويحدد الإرشادات العامة فيما يخص ظهورها مع بعض التعليمات بشأن اختيار وسائل إغلاق حقول الألغام بسياج لمنع مرور الغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد