ويكيبيديا

    "للبطالة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unemployment in
        
    • of unemployment
        
    • unemployed in
        
    It is also concerned about high rates of unemployment in the surrounding area. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعدلات المرتفعة للبطالة في المنطقة المحيطة بالمنطقة الحرة.
    The employment situation continues to deteriorate in the European advanced economies and there is likely to be high unemployment in many of them for at least several more years. UN وتستمر حالة التوظيف في التدهور في الاقتصادات الأوروبية المتقدمة ومن المرجح أن يستمر وجود معدل مرتفع للبطالة في الكثير منها لعدة سنوات أخرى على الأقل.
    Given the higher social costs of unemployment in the United States, it puts greater emphasis on counter-cyclical macroeconomic policies. UN ونظرا لارتفاع التكاليف الاجتماعية للبطالة في الولايات المتحدة، فإن الولايات المتحدة تركز بقدر أكبر على سياسات الاقتصاد الكلي لمواجهة التقلبات الدورية.
    Cognizant of the economic and social impact of unemployment on the communities of the Territory, UN وإذ تدرك اﻷثر الاقتصادي والاجتماعي للبطالة في المجتمعات المحلية بالاقليم،
    Social assistance for the poor and unemployed in active age groups UN المساعدة الاجتماعية للفقراء والمعرَّضين للبطالة في الفئات الاجتماعية الناشطة
    In contrast, thanks to a relatively rapid pace of growth — even if slower than the year before — the annual average rate of unemployment in most of the countries in the region was stationary or even fell. UN وعلى العكس من ذلك، كان متوسط المعدل السنوي للبطالة في معظم بلدان المنطقة إما ثابتا أو منخفضا عن ذي قبل، ويرجع ذلك إلى معدل النمو السريع نسبيا، حتى وإن قلت هذه السرعة عما كانت عليه في السنة السابقة.
    6. Please indicate the actual level of unemployment in the country and of its development, particularly in the aftermath of the Gulf war of 1991—1992. UN 6- يُرجى بيان المستوى الفعلي للبطالة في البلد ولتطورها، خاصة في أعقاب حرب الخليج التي وقعت سنتي 1991 و1992.
    The main cause of unemployment in urban areas, as well as the low skill level, is the massive migration of the population from rural to urban areas. UN والسبب الرئيسي للبطالة في المناطق الحضرية، وكذلك انخفاض مستوى المهارات المتاحة، هو الهجرة الجماعية من الريف إلى المناطق الحضرية.
    12. The following are some of the basic characteristics of unemployment in Bulgaria: UN ٢١- وفيما يلي بعض الخصائص الرئيسية للبطالة في بلغاريا:
    Considering the high incidence of unemployment in developing countries and the role of the distribution sector as one of the leading employers of low-skilled labour, developing countries may find it difficult to advocate any reform measures in the absence of complementary policies, including providing for alternative employment and trade opportunities. UN وإذا وُضع في الاعتبار المعدل المرتفع للبطالة في البلدان النامية ودور قطاع التوزيع كأحد أرباب العمل الرئيسيين للعمالة المنخفضة المهارة، فقد تجد البلدان النامية من الصعب مناصرة أي تدابير إصلاح في ظل عدم وجود سياسات مكملة، بما في ذلك سياسات توجِد العمالة والفرص التجارية البديلة.
    With good economic growth outlook and record low unemployment in the Eurozone, the European Central Bank was worried about rising inflation as energy costs continued to be above trend and wage pressure rising with low unemployment. UN ولوجود توقعات بالنمو الاقتصادي الجيد مع التدني القياسي للبطالة في منطقة اليورو، أصبح البنك المركزي الأوروبي قلقا بشان ارتفاع التضخم لأن تكاليف الطاقة استمرت أعلى من النمط المعتاد وارتفع الضغط على الأجور مع تدني البطالة.
    89. Sampling of households using internationally recognized techniques shows that the total rate of unemployment in Ukraine in October 1995 was 5.6 per cent of the economically active population. UN 89- ويبين أخذ عينات من الأسر المعيشية باستخدام التقنيات المعترف بها دوليا أن المعدل الإجمالي للبطالة في أوكرانيا في تشرين الأول/أكتوبر 1995 قد بلغ 5.6 في المائة من مجموع السكان النشطين اقتصاديا.
    424. The Committee expresses its concern about the high official rate of unemployment in Saint Vincent and the Grenadines (19.8 per cent in 1991 - 22.1 per cent for women and 18.4 per cent for men). UN ٤٢٤- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع المعدل الرسمي للبطالة في سانت فنسنت وجزر غرينادين )٨,٩١ في المائة في عام ١٩٩١ - ١,٢٢ في المائة بين النساء و٤,٨١ في المائة بين الرجال(.
    18. The high rate of unemployment in the region and the overall absence of a consolidated economic policy by the Government of Croatia to address the reintegration of the region are matters of concern. UN ١٨ - ويعتبر المعدل المرتفع للبطالة في المنطقة وعدم وجود سياسة اقتصادية موحدة للحكومة الكرواتية كلية لمعالجة إعادة إدماج المنطقة مسألتان تثيران القلق.
    25. The delegation should also describe measures being implemented to address female unemployment in rural areas and to combat the evident exploitation of some 500,000 women in the maquiladores industry (export production). UN 25 - وينبغي للوفد أيضا أن يعطى وصفا للتدابير التي يجري تنفيذها من أجل التصدي للبطالة في الأوساط النسوية في المناطق الريفية، ومكافحة الاستغلال الواضح لما يناهز 000 500 امرأة في قطاع الصناعة التصديرية.
    Government statistics put the official rate of unemployment in Jordan at 18 per cent at the end of 1994, with 14.5 per cent of all families in the country living below the official poverty line and 4.5 per cent believed to be in absolute poverty. UN وأظهرت إحصاءات حكومية أن النسبة الرسمية للبطالة في اﻷردن أواخر عام ١٩٩٤ بلغت ١٨ بالمائة، مما جعل ١٤,٥ بالمائة من العائلات المقيمة في المملكة يعيشون تحت خط الفقر الرسمي، و٤,٥ بالمائة منهم اعتبروا في حالة فقر مدقع.
    C. Social assistance for the poor and unemployed in active age groups UN جيم - المساعدة الاجتماعية للفقراء وللمعرَّضين للبطالة في الفئات الاجتماعية الناشطة
    (b) Guaranteed access to basic means-tested/self-targeting social assistance for the poor and unemployed in active age groups; UN (ب) ضمان الحصول على السُبل المختَبرة/المستهدفة ذاتياً من المساعدة الاجتماعية المقدمة لصالح الفقراء والمعرّضين للبطالة في الفئات العمرية الناشطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد