ويكيبيديا

    "للبطلان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • invalidity
        
    Once those conditions had been identified and decided in detail, it would be easier to lay down appropriate rules governing invalidity. UN وسيتيسر عند تحديد هذه الشروط وتقريرها بالتفصيل وضع القواعد الملائمة الناظمة للبطلان.
    Once those conditions had been identified and decided in detail, it would be easier to lay down appropriate rules governing invalidity. UN وسيكون من الأسهل عند تحديد هذه الشروط وتقريرها بالتفصيل وضع القواعد الملائمة الناظمة للبطلان.
    The wording should be in line with that of the other two grounds of absolute invalidity. UN ومن الحري بالصياغة ذات الصلة أن تكون متمشية مع صياغة السببين الآخرين للبطلان المطلق.
    Specific comments, reflected in the summary, had also been made in connection with each of the eight grounds for invalidity proposed by the Special Rapporteur in his draft article. UN وأُدلي أيضاً بتعليقات محددة، أُشير إليها في الموجز، بشأن كل من الأسباب الثمانية للبطلان التي اقترحها المقرر الخاص في مشروع المادة الذي قدمه.
    The new draft article 5 represented a significant improvement on the treatment of invalidity of unilateral acts, particularly with the addition of conflict with a decision of the Security Council as a cause of invalidity. UN وقال إن مشروع المادة 5 الجديد يمثل تحسيناً كبيراً فيما يتعلق بمعالجة مسألة بطلان الأفعال الانفرادية، وخاصة بإضافة التعارض مع قرار لمجلس الأمن كسبب للبطلان.
    Since the consent to be bound by a treaty and the consent to a unilateral commitment were both expressions of the will of a State, it seemed logical that the same reasons for invalidity should apply to both types of statements. UN ونظرا لأن الموافقة على الالتزام بمعاهدة ما والموافقة على التزام انفردي كلتاهما تعبران عن رغبة الدولة يبدو من المنطقي أن تسري نفس الأسباب الداعية للبطلان على نوعي البيانات كليهما.
    One member had envisaged another cause of invalidity, namely the conflict between a unilateral act and binding decisions of the Security Council. It was an interesting and constructive idea worthy of further examination. UN وأعرب أحد الأعضاء عن تصوره لسبب آخر للبطلان وهو تعارض الفعل الانفرادي مع قرارات ملزمة لمجلس الأمن وهي فكرة مفيدة وبناءة تستحق مزيداً من الدراسة.
    136. In spite of certain misgivings, fraud should be included in the present draft article as a cause of invalidity. UN ١٣٦ - وبالرغم من وجود شكوك معينة، ينبغي أن يدرج التدليس في مشروع المادة هذا كسبب للبطلان.
    280. Some delegations suggested new causes of invalidity to be added to draft article 5. UN 280 - واقترحت بعض الوفود أسبابا أخرى للبطلان تضاف إلى مشروع المادة 5.
    One member had referred to the need to indicate who could invoke the invalidity of an act and therefore to distinguish between the various causes of invalidity. UN وأشار أحد الأعضاء إلى ضرورة تحديد الجهة التي يجوز لها التمسك ببطلان الفعل الانفرادي والتمييز بالتالي بين الأسباب المختلفة للبطلان.
    Other causes of invalidity that might affect the validity of the unilateral act should be considered, it had been suggested, including the capacity of the author, the viability of consent and the lawfulness of the object of the unilateral act. UN واقتُرح أيضاً أن يُنظر في أسباب أخرى للبطلان قد تؤثر على صحة الفعل الانفرادي، ومنها أهلية صاحب الفعل الانفرادي، وصحة الموافقة عليه، وشرعية موضوعه.
    The question that arises is how such a provision can be made more flexible. The wording of a rule based on this cause of invalidity cannot be distinct from the Vienna wording, which was the result of an intense process of negotiations, notwithstanding the fact that, as noted above, such peremptory norms were not defined in the Convention. UN والسؤال الذي يُطرح هنا هو ما هي الطريقة وكيف يمكن إضفاء المرونة على مثل هذا الحكم؟ إذ لا يمكن فصل صياغة قاعدة متصلة بهذا السبب للبطلان عن الصياغة الواردة في اتفاقية فيينا، التي كانت نتاج عملية مفاوضات مكثفة، رغم أنه، كما أشرنا أعلاه، لم تحدد تلك القواعد القطعية في الاتفاقية.
    Once those conditions had been identified and decided in detail, it would be easier to lay down appropriate rules governing invalidity " .1 UN وسيتيسر عند تحديد هذه الشروط وتقريرها بالتفصيل وضع القواعد الملائمة الناظمة للبطلان().
    Another issue taken up in the report but not reflected in actual wording was whether the author State could lose the right to invoke a cause of invalidity or a ground for putting an end to an act by its conduct or attitude, whether implicit or explicit. UN 319- وثمة قضية أخرى تناولها التقرير ولكن لم يعبَّر عنها بصيغة فعلية وهي ما إذا كانت الدولة صاحبة الفعل تفقد الحق في الاحتجاج بسبب للبطلان أو بسبب آخر لإنهاء الفعل، وذلك نتيجة لسلوكها أو لموقفها، سواء كان ضمنياً أو صريحاً.
    109. The possibility that a State might lose the right to invoke a cause of invalidity or a ground for putting an end to the act by its behaviour, whether implicit or explicit, deserves special comment; these issues have been tackled already both in legal doctrine and in judicial practice in the context of the law of treaties, which must be considered as a guide. UN 109 - ومن جهة أخرى، فإن إمكانية سقوط حق الدولة في الاستظهار بسبب للبطلان أو مسوغ لإنهاء عمل بفعل سلوكها، الضمني أو الصريح، تستحق تعليقا خاصا. فهي مسألة تناولها فعلا الفقه والاجتهاد القضائي في سياق قانون المعاهدات الذي يتعين اتخاذه مرجعا.
    6. Moreover, one member of the Commission drew attention to the link with a possible provision on revocation, since " if unilateral acts could be revoked, it was in the interests of the State to use that method rather than invoke a cause of invalidity. UN 6 - ومن ناحية أخرى، وجه أحد أعضاء اللجنة الانتباه إلى العلاقة بالحكم المحتمل بشأن البطلان لأنه " إذا أمكن إبطال الأفعال الانفرادية سيكون لدى الدولة اهتمام بالعودة إلى هذا الأسلوب بدلا من الزعم بوجود سبب للبطلان.
    49. The role played by this potential cause of invalidity in the context of unilateral acts could be almost identical to the role it plays in the treaty context; an analysis of the way in which that cause was described in the second report revealed certain limitations, which were subsequently removed in the third report. UN 49 - وقد يكون لهذا السبب من الأسباب المحتملة للبطلان دور في مجال الأعمال الانفرادية يكاد يتطابق مع دوره فيما يتصل بالمعاهدات، غير أن تحليلا للصيغة التي ورد بها في التقرير الثاني يبين أن ثمة قيدا غاب عن التقرير الثالث.
    It was also suggested that a distinction should be drawn between cases where an act could be invalidated only if a ground for invalidity was invoked by a State (relative invalidity) and cases where the invalidity was a sanction imposed by law or stemmed directly from international law (absolute or ex lege invalidity). UN 588- ورئي أيضا أنه ينبغي التمييز بين الأحوال التي لا يمكن فيها بطلان فعل ما إلا إذا استندت دولة ما إلى سبب للبطلان (البطلان النسبي)، والأحوال التي يكون فيها البطلان عقوبة فرضها القانون أو تستمد مباشرة من القانون الدولي (البطلان المطلق أو بحكم القانون).
    Thus, we could speak of relative or partial invalidity (with reference to articles 46 to 50 of the Convention) in cases where the invocation of invalidity is regarded essentially as the exclusive right of the party affected and the effects of such invalidity are limited, except where the ground invoked is the illicit conduct of another party. UN وبالتالي، يمكن الحديث عن البطلان النسبي أو الجزئي (المتعلق بالمواد من 46 إلى 50 من اتفاقية عام 1969) حيث يعتبر الاستظهار بالبطلان حقا حصريا للشخص المتأثر، وتكون للبطلان آثار محدودة ويمكن تصحيحه، عندما ينشأ السبب نتيجة التصرف غير المشروع لطرف آخر.
    He could also proceed further with the examination of the topic, focusing on aspects concerning the elaboration and conditions of validity of the unilateral acts [declarations] of States, including, inter alia, the question concerning the organs competent to commit the State unilaterally on an international plane and the question concerning possible grounds of invalidity concerning the expression of the will of the State. UN كما يمكنه مواصلة النظر في الموضوع، مع التركيز على الجوانب المتعلقة بصياغة اﻷفعال ]اﻹعلانات[ الانفرادية للدول وشروط صلاحيتها، بما في ذلك، في جملة أمور، المسألة المتعلقة باﻷجهزة ذات الاختصاص في إلزام الدولة انفراديا على صعيد دولي، والمسألة المتعلقة باﻷسس الممكنة للبطلان فيما يتعلق باﻹعراب عن إرادة الدولة)١٢٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد