Finally, it must be recognized that what provides opportunity for some may shut it out for others. | UN | ولا بد من التسليم أخيرا، بأن ما يتيح فرصة للبعض قد يغلق أبوابها أمام اﻵخرين. |
While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. | UN | وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً. |
While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. | UN | وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً. |
to some idealism will always be the enemy of practicality. | UN | وبالنسبة للبعض ستظل المثالية على الدوام عدو الحس العملي. |
He said that autonomy should reflect the everyday needs of the people and not the political aspirations of some. | UN | وقال إنه ينبغي أن يعكس الاستقلال الذاتي الاحتياجات اليومية للسكان وليس الأطماع السياسية للبعض. |
Already, some of us can attribute our positive socio-economic development to diamonds. | UN | وبالفعل، يمكن للبعض منا أن يعزي تنميتنا الاجتماعية والاقتصادية إلى الماس. |
While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. | UN | وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً. |
Child malnutrition was a major concern for some of them. | UN | وسوء تغذية الأطفال مصدر رئيسي للقلق بالنسبة للبعض منهم. |
While most adolescents grow up in wellfunctioning family environments, for some the family does not constitute a safe and supportive milieu. | UN | وفي حين أن أغلب المراهقين يشبّون في بيئات أسرية سويّة، فلا تمثِّل هذه البيئات بالنسبة للبعض محيطاً آمناً وداعماً. |
Takes more than some fancy corporate law firm job for some of us to get over Sara's death. | Open Subtitles | يحتاج إلى أكثر من بعض يتوهم الشركات المهمة محاماة بالنسبة للبعض منا للحصول على الموت سارة. |
No, for some people staying alive is reason enough. | Open Subtitles | لا,فالبقاء على قيد الحياة يعد كافي بالنسبة للبعض. |
Oh, that's too bad, for some of us, games are fun. | Open Subtitles | ياة هذا سئ جدا بالنسبة للبعض منا، والألعاب هي متعة |
for some of us it's not quite that simple. | Open Subtitles | إلا أنَّ الأمر للبعض منا ليس بهذه السهولة |
The first, for some. For others, just one more. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض أول سنة وللبعض الآخر سنة أخرى |
As a result, what appears to some to be a mere development fad may, in fact, be more deeply rooted. | UN | ونتيجة لذلك فما يبدو للبعض بأنه مجرد هوس بموضوع التنمية قد يكون حقيقة أمراً أعمق من ذلك بكثير. |
Might the black before the dawn... lead to some still as yet indiscernible sunrise of understanding among men. | Open Subtitles | ربما يأتي الظلام قبل بزوخ الفجر.. ليقود إلى بعض الصمت حتى شروق الشمس غير المدرك للبعض |
These expenditures are rising sharply in certain parts of the world, propelled by the political ambitions of some and the political compulsions of others. | UN | وهذه النفقات ترتفع ارتفاعا حادا في بعض أجزاء العالم وتدفع إليها الأطماع السياسية للبعض والاضطرار السياسي للبعض الآخر. |
However, the level of indebtedness of some of the least developed countries remains so high as to constitute an almost insurmountable obstacle to development. | UN | غير أن مستوى المديونية للبعض من أقل الدول نموا لا يزال من الارتفاع بحيث يشكل عقبة أمام التنمية لا يمكن تذليلها. |
It also examines the mechanisms for addressing some of these constraints in the multilateral trading system (MTS). | UN | وهي تبحث أيضاً آليات التصدي للبعض من تلك القيود في إطار النظام التجاري متعدد الأطراف. |
Except for the few that really matter. I'm hungry. | Open Subtitles | بإستثناء أن هذه المسألة بالنسبة للبعض مهمة جداً |
This resolution is not a victory by some over others; it is a victory for all of us. | UN | وليس هذا القرار انتصارا للبعض على الآخرين بقدر ما هو انتصار لنا جميعا. |
for some, it's bath night. For me, it's math night. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض إنها ليلة إستحمام بالنسبة لي ليلة رياضيات |
Not all staff members completed their performance appraisals, and some of those who had not were awarded step increments and contract extensions. | UN | لم ينجز جميع الموظفين تقييمات أدائهم، ومنح للبعض ممن لم ينجزوها زيادة في درجاتهم ومددت عقودهم. العمليات الجوية |
Gift-giving can become an instrument enabling some individuals to impose their will on those who are unable to reciprocate. | UN | ويمكن أن تصبح ممارسة الهبة أداة تسمح للبعض بفرض إرادتهم على أولئك الذين لا يستطيعون رد الهبة. |