We therefore commend the international community for recognizing the special needs of the least developed countries and landlocked developing countries in the outcome document. | UN | لذلك نشيد بالمجتمع الدولي على اعترافه في الوثيقة الختامية بالحاجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية المغلقة. |
In this context, indicators to measure global partnerships to address the special needs of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing states need to be further developed. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري مواصلة وضع مؤشرات لقياس الشراكات العالمية الرامية إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية والـدول الجزرية الصغيرة النامية. |
On the other hand, it would seem discriminatory to deny the acceding least developed countries the special and differential treatment accorded to least developed countries members in the WTO Agreements. | UN | ومن جهة أخرى فقد يبدو من التمييز إنكار حق البلدان المنضمة من أقل البلدان نموا في المعاملة الخاصة والتفضيلية الممنوحة للبلدان الأقل نموا الأعضاء في اتفاقات المنظمة. |
The crisis also threatens to destroy the praiseworthy efforts of the less developed countries, which will suffer, still more than others, the effects of the crisis. | UN | كما تنذر الأزمة بتدمير الجهود المقدّرة للبلدان الأقل نموا التي ستعاني، أكثر من غيرها، من تداعيات تلك الأزمة. |
Its bilateral aid to LDCs reached a record high of $9.4 billion, an increase of 16.2 per cent from 2009, of which $1.1 billion was allocated to Haiti in the aftermath of the 2010 earthquake. | UN | ووصلت مساعداتها الثنائية المقدمة للبلدان الأقل نموا رقما قياسيا قدره 9.4 بليون دولار، بزيادة قدرها 16.2 في المائة عن عام 2009، وخصص مبلغ 1.1 بليون دولار منها لهايتي، في أعقاب زلزال عام 2010. |
Norway was committed to supporting efforts aimed at increasing the opportunities of LDCs to reap the benefits of globalization through greater participation in international trade. | UN | وقالت إنَّ النرويج ملتزمة بدعم الجهود الرامية إلى زيادة الفرص المتاحة للبلدان الأقل نموا لكي تقطف ثمار العولمة من خلال زيادة مشاركتها في التجارة الدولية. |
In that context, the ten-year review of the implementation of the Brussels Programme of Action for LDCs, to be held in 2011, is crucial. | UN | وفي ذلك السياق، تتجلى أهمية استعراض فترة العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للبلدان الأقل نموا الذي سيعقد في 2011. |
However, the expected gains for the least developed countries from the stimulus to world trade arising from the Uruguay Round are less clear. | UN | إلا أن المكاسب المتوقعة للبلدان الأقل نموا من حافز التجارة العالمية الناشئ عن جولة أوروغواي أقل وضوحا. |
:: Ways to support the integrated framework for least developed countries. | UN | :: السبل الكفيلة بدعم الإطار المتكامل للبلدان الأقل نموا. |
Serious attention should be paid to addressing the special needs of the least developed countries in the areas of trade, debt relief and the environment. | UN | ويجب إيلاء اهتمام جاد لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا في مجالات التجارة والدين والإغاثة والبيئة. |
Our uncertainty is even greater when we consider the problem of development financing for the least developed countries. | UN | ويصبح شكنا أعظم حين ننظر في مشكلة التمويل الإنمائي للبلدان الأقل نموا. |
Priority is given to the least developed countries in the allocation of that assistance. | UN | والأولوية في توزيع المساعدة تُعطى للبلدان الأقل نموا. |
It is also important for developed countries to fulfil their commitments, by providing support and the necessary investments to help build capacities in the least developed countries. | UN | كما أنه من الأهمية بمكان أن تفي الدول المتقدمة النمو بالتزاماتها في تقديم الدعم والاستثمار اللازمين للإسهام في تنمية وبناء القدرات للبلدان الأقل نموا. |
The implementation of the Almaty Programme of Action will also facilitate trade for landlocked least developed countries and transit developing countries. | UN | كما أن تنفيذ برنامج عمل ألماتي سييسر الاتجار للبلدان الأقل نموا غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
This is particularly valid for least developed countries, Landlocked Developing Countries, Small Island Developing States and States affected by natural disasters or armed conflicts. | UN | وهذا صحيح بالنسبة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة والدول المتضررة من الكوارث الطبيعية أو النزاعات المسلحة. |
Others stressed the importance of increasing core contributions in order to maintain ongoing assistance to least developed countries and the most vulnerable groups. | UN | وشدد آخرون على أهمية زيادة المساهمات الأساسية للحفاظ على المساعدة الجارية للبلدان الأقل نموا والفئات الأكثر ضعفا. |
However, the end of the confrontation between East and West did not bring substantial benefits in the economic field for the less developed countries. | UN | ومع ذلك، فإن انتهاء المواجهة بين الشرق والغرب لم تجلب للبلدان الأقل نموا أي فوائد جوهرية في الميدان الاقتصادي. |
Distance education through the use of the Internet offered an opportunity for less developed countries to prepare themselves for the technology-based communities of the new millennium. | UN | ويتيح التعليم عن بعد عبر الانترنيت فرصة للبلدان الأقل نموا لكي تهيئ نفسها للانضمام إلى المجتمعات التكنولوجية في الألفية الجديدة. |
Many speakers said that the priority allocation of regular resources to LDCs clearly complemented the achievement of MTSP priorities. | UN | 261- وقال كثير من المتكلمين إنه من الواضح أن تخصيص الموارد العادية على سبيل الأولوية للبلدان الأقل نموا يكمل تحقيق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
The Programme of Action for the least developed countries (LDCs) constitutes the overarching framework designed primarily to address the special needs of LDCs through enhanced cooperation between those countries and developed countries. | UN | برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا يمثل إطار عمل شاملا مصمما في المقام الأول لتناول الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا عن طريق التعاون المعزز بين تلك البلدان والبلدان المتقدمة النمو. |
In that connection, I commend the Secretary-General for setting up a group of eminent persons on least developed countries to advise on support for LDCs. | UN | وفي ذلك الصدد، أشيد بالأمين العام على تشكيل فريق مؤلف من شخصيات مرموقة معني بأقل البلدان نموا لإسداء المشورة بشأن تقديم الدعم للبلدان الأقل نموا. |
The terms of trade for the main exports of the LDCs continue to deteriorate. | UN | إن معدلات التبادل التجاري للصادرات الرئيسية للبلدان الأقل نموا تستمر في التدهور. |
9. Calls upon Islamic Development Bank, in particular, to consider financing cotton processing industry from the resources allocated under the IDB/NEPAD Partnership Programme, for the Least-developed Countries Programme as well as any other source under the IDB Group. | UN | 9 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية بصفة خاصة إلى النظر في تمويل صناعة القطن من الموارد المخصصة بموجب برنامج الشراكة للبلدان الأقل نموا برعاية البنك الإسلامي للتنمية وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل التنمية في إفريقيا (نيباد) وكذلك أية موارد أخرى تتوفر في نطاق مجموعة البنك الإسلامي للتنمية. |
In 1998 it established a special office for the least developed countries and Africa. | UN | ففي عام ١٩٩٨ أنشأ مكتبا خاصا للبلدان اﻷقل نموا وأفريقيا. |
The strengthening and utilization of the capacities and resources of Africa, identified by the African countries themselves and the Economic Commission for Africa, and concerted action to implement the Programme of Action for the Least-Developed Countries are urgently called for. | UN | ومن الضروري بصورة ملحة تعزيز واستخدام قدرات أفريقيا ومواردها التي حددتها البلدان الفريقية ذاتهــا واللجنـــة الاقتصاديـــة ﻷفريقيــا، والعمل بصورة متضافــرة لتنفيــذ برنامج العمل للبلدان اﻷقل نموا. |