ويكيبيديا

    "للبلدان الجزرية الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • small island countries
        
    • of small island
        
    • small island States
        
    • small islands
        
    • to small island
        
    • the small island
        
    In this regard, while it should continue to recruit the best available candidates, opportunities within the Secretariat must be made available to small island countries on the basis of in-country, rather than externally conducted, assessment examinations. UN وفي هذا الصدد، مع أنها ينبغي أن تواصل توظيف أفضل المرشحين المتاحين، فلا بد من إتاحة بعض الفرص داخل الأمانة للبلدان الجزرية الصغيرة على أساس دراسات تقييمية تجرى داخل تلك البلدان وليس خارجها.
    Increased technical assistance will enhance the institutional and administrative capacity of small island countries to implement the Programme of Action. UN فالمساعدة الفنية المتزايدة سوف تعزز من القدرات المؤسسية والادارية للبلدان الجزرية الصغيرة على تنفيذ برنامج العمل.
    The sustainable development of small island countries is inseparable from that of developing countries and the world at large. UN إن التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة جزء لا يتجزأ من تنمية البلدان النامية والعالم بأسره.
    Progress in the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of small island Developing States UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية
    Trade is an area that is vital to the sustainable-development efforts of small island developing countries. UN والتجارة مجال حيوي لجهود التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    My delegation appreciates the particular focus that the initiative will give to the concerns of developing countries and to the particular circumstances of the small island countries. UN ويقدر وفدي التركيز الذي ستوليه المبــادرة بوجه خاص لمشاغل البلدان النامية والظروف الخاصـة للبلدان الجزرية الصغيرة.
    58. The full extent of the biodiversity of small island countries remains unknown. UN ٥٨ - لا يزال المدى الكامل للتنوع البيولوجي للبلدان الجزرية الصغيرة غير معروف.
    Minor anthropogenic disturbances that may have little or no impact on the biodiversity of continental countries have severe adverse impacts on that of small island countries. UN وينجم عن الاضطرابات الاصطناعية الصغرى، التي قد يكون لها أثر ضئيل أو لا يكون لها أثر على اﻹطلاق على التنوع البيولوجي للبلدان القارية، آثار عكسية شديدة على التنوع البيولوجي للبلدان الجزرية الصغيرة.
    In fact, regional and subregional cooperation offers the only opportunity for small island countries to avail themselves of economies of scale in a number of areas such as higher education and training, and air and sea transport. UN والحقيقة إن التعاون الاقليمي ودون الاقليمي ينطوي على الفرصة الوحيدة للبلدان الجزرية الصغيرة كي تستفيد من وفورات الحجم في عدد من المجالات كالتعليم العالي والتدريب، والنقل الجوي والبحري.
    Much the same is true in the area of tourism, particularly for small island countries that are distant from rich countries which are the main sources of their tourists. UN وينطبق ذلك الى حد بعيد في مجال السياحة، لاسيما بالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة البعيدة عن البلدان الغنية التي تشكل المصادر الرئيسية لسائحيها.
    The Office is also working with the small island Developing States Unit of the United Nations Department of Economic and Social Affairs in order to obtain indicators for small island countries. UN ويعكف المكتب أيضاً على العمل مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل الحصول على مؤشرات للبلدان الجزرية الصغيرة.
    He pointed out the need to determine how the results of research had been made available to small island countries, as well as how the Governments of those countries could effectively utilize and link them to the development of their respective national policies. UN وأشار إلى الحاجة إلى تحديد كيفية إتاحة نتائج البحوث المضطلع بها للبلدان الجزرية الصغيرة وكيف يمكن لحكومات هذه البلدان أن تستفيد منها على نحو فعال وتربطها بوضع سياساتها الوطنية الخاصة بها.
    Over the years differing and conflicting views have stalled the strenuous efforts of the small island countries in convincing the world that the impact of climate change was irreversible. UN وقد عطل تباين الأفكار وتضاربها على مر السنين الجهود المضنية للبلدان الجزرية الصغيرة في إقناع العالم بأن أثر تغير المناخ لا رجوع فيه.
    Participation provided access to information on some major economic and social issues involved in the sustainable development of small island countries. UN ويتيح الاشتراك سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة ببعض القضايا الاقتصادية والاجتماعية الهامة المرتبطة بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة.
    These are called for in view of the fact that island biodiversity is coming increasingly under the threat of depletion from increasing deforestation and the use of deforested land for modern agriculture, and from coastal and marine pollution in small island countries. UN وتتم الدعوة لاتخاذ هذه التدابير في ضوء حقيقة أن التنوع البيولوجي للجزر قد أصبح بصورة متزايدة معرضا لتهديد الزوال بفعل زيادة إزالة الغابات واستخدام اﻷراضي التي اجتثت منها الغابات من أجل الزراعة الحديثة، ومن التلوث الساحلي والبحري للبلدان الجزرية الصغيرة.
    Progress in the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of small island Developing States UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية
    Sustainable Development of small island Developing States UN التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة
    The geographical makeup of small island States puts some of our islands at a disadvantage. UN إن البنية الجغرافية للبلدان الجزرية الصغيرة تجعل بعض جزرنا في وضع غير موات.
    Any real hope for a more peaceful and equitable twenty-first century lies in the evolution of our thinking on human rights and other issues critical to small island States. UN إن أي أمل حقيقي في أن يكون القرن الحادي والعشرين أكثر سلما وإنصافا يرتكز على تطور تفكيرنا حيال حقوق اﻹنسان والمسائل الحيوية اﻷخرى للبلدان الجزرية الصغيرة.
    From January 26-30, 2004 the Caribbean meeting in preparation for the ten year review of the United Nations Conference on the Sustainable Development of small islands Developing States was held in the Bahamas. UN عُقد الاجتماع الثاني لمنطقة البحر الكاريبي تحضيرا لاستعراض السنوات العشر لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2004 في جزر البهاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد