ويكيبيديا

    "للبلدان الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • small countries
        
    • smaller countries
        
    • the small
        
    • of small States
        
    • to small
        
    • for smaller
        
    • the smaller
        
    For small countries such as Grenada, attending international conferences presents a paradox. UN وبالنسبة للبلدان الصغيرة مثل غرينادا، ينطوي حضور المؤتمرات الدولية على تناقض.
    NGOs could provide support to small countries lacking adequate resources to train enough personnel. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية تقديم الدعم للبلدان الصغيرة التي تفتقر إلى الموارد الكافية لتدريب ما يكفي من الموظفين.
    That is of particular interest to small countries like mine, as it would allow us to be more closely involved in the Council's work. UN وذلك يكتسي أهمية خاصة للبلدان الصغيرة مثل بلدي، لأنه سيسمح لنا بالمشاركة بصورة أوثق في عمل المجلس.
    International action is particularly important when dealing with cross-border M & As with global dimensions, especially for smaller countries that lack the necessary resources to mount and enforce such policies on their own. UN والعمل الدولي مهم أهمية خاصة عند معالجة عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود ذات الأبعاد العالمية، لا سيما بالنسبة للبلدان الصغيرة التي تفتقر إلى الموارد اللازمة لاتباع هذه السياسات وتنفيذها بنفسها.
    This is particularly useful to small countries which have scarce human and financial resources to draft individual laws. UN وهذا أمر مفيد بشكل خاص بالنسبة للبلدان الصغيرة التي تقل فيها الموارد البشرية والمالية اللازمة لصياغة قوانين خاصة بها.
    Malta, which currently occupies the Chairmanship of the Commonwealth, feels also that this initiative is very important especially for small countries which do not produce, manufacture or export arms. UN كما ترى مالطة، التي تتولى حاليا رئاسة الكمنولث، أن هذه المبادرة تتسم بأهمية كبيرة وخاصة بالنسبة للبلدان الصغيرة التي لا تنتج الأسلحة أو تصنعها أو تصدرها.
    The specific needs of developing countries must be taken into consideration and favourable access to markets should be granted to small countries. UN ويجب أن تراعى فيها احتياجات البلدان النامية على وجه التحديد وأن تتاح للبلدان الصغيرة سبل ميسّرة للوصول إلى الأسواق.
    These are practical measures of cooperation and are possibly the only realistic options available to small countries such as ours. UN وهي تدابير عملية للتعاون ولعلها الخيارات الواقعية الوحيدة المتوافرة للبلدان الصغيرة مثل بلدنا.
    For small countries a mixed model of private and public participation is a likely road to success. UN أما بالنسبة للبلدان الصغيرة فطريق النجاح يتمثل على الأرجح في نموذج مختلط من مشاركة القطاعين الخاص والعام.
    Moreover, increased competition to attract FDI had put small countries in a weaker bargaining position. UN وإضافة إلى ذلك، أدى ازدياد المنافسة على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى إضعاف المركز التفاوضي للبلدان الصغيرة.
    small countries could not grow unless they were part of global value chains. UN ولا يمكن للبلدان الصغيرة أن تنمو دون أن تكون جزءا من سلاسل التوريد العالمية.
    As both the Ad Hoc Working Group and the Committee on Contributions had noted, the floor rate was too high for small countries. UN وكما لاحظ كل من الفريق العامل المخصص ولجنة الاشتراكات، فإن معدل اﻷساس مرتفع جدا بالنسبة للبلدان الصغيرة.
    And I would wish briefly now to examine our historical record, highlighting some issues of special relevance to small countries such as Belize. UN وأود أن أنظر اﻵن بايجاز إلى سجلنا التاريخي وأن أبرز بعض القضايا ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للبلدان الصغيرة مثل بليز.
    small countries like mine, and indeed all developing nations, have no real influence in these matters, except as victims. UN وليس للبلدان الصغيرة مثل بلدي، وجميع البلدان النامية في الواقع، تأثير حقيقي على هذه المسائل، سوى وقوعها ضحايا.
    small countries have a right to rely on a firm guarantee of security. UN ويحق للبلدان الصغيرة أن تعتمد على ضمان قوي ﻷمنها.
    For small countries with limited resources, such as the Bahamas, a major justification for membership in international organizations is the enhancement of national capacity. UN وبالنسبة للبلدان الصغيرة ذات الموارد المحدودة مثل جزر البهاما، نجد أن من المبررات الرئيسية للدخول في عضوية المنظمات الدولية الرغبة في تعزيز القدرة الوطنية.
    Moreover, we believe that expanded international cooperation is very important for small countries like ours, as well as for the developing and least developed countries. UN وعلاوة على ذلك، نرى أنّ التعاون الدولي الموسّع هامٌّ جداً للبلدان الصغيرة كبلدنا، فضلاً عن أهميته للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    This is especially a challenge for the smaller countries and statistical institutions that normally are vulnerable in terms of turnover in staff. UN ويمثل ذلك تحديا بصفة خاصة للبلدان الصغيرة والمؤسسات الإحصائية التي تكون عادة ضعيفة من حيث دوران الموظفين.
    Nepal also urges the international community to change the international financial architecture so as to give a voice to the small and weak. UN كما تحث نيبال المجتمع الدولي على تغيير البناء المالي الدولي لكي يمنح صوتا للبلدان الصغيرة والضعيفة.
    The Committee for Development Policy (CDP) has fully recognized the special circumstances of small States like Maldives that are environmentally fragile and economically vulnerable. UN وقد سلمت لجنة السياسات الإنمائية تسليما كاملا بالظروف الخاصة للبلدان الصغيرة مثل ملديف التي تتسم بهشاشة البيئة والضعف الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد