ويكيبيديا

    "للبلدان المستفيدة من البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of programme countries
        
    • to programme countries
        
    • from programme countries
        
    • programme countries and
        
    • programme country
        
    Percentage of programme countries that report biennially on progress in disaster risk reduction UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرنامج التي تقدم تقريرا كل سنتين عن التقدم المحرز في الحد من أخطار الكوارث
    He underscored that the new dynamic results matrices could be tested through the lenses of the normative principles while remaining flexible enough to allow for changes in strategies in response to the national priorities of programme countries. UN وشدد على أنه يمكن اختبار النتائج الدينامية الجديدة عبر منظور المبادئ المعيارية، مع الاحتفاظ بالمرونة الكافية للسماح بتغيرات في الاستراتيجيات استجابةً للأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    He underscored that the new dynamic results matrices could be tested through the lenses of the normative principles while remaining flexible enough to allow for changes in strategies in response to the national priorities of programme countries. UN وشدد على أنه يمكن اختبار النتائج الدينامية الجديدة عبر منظور المبادئ المعيارية، مع الاحتفاظ بالمرونة الكافية للسماح بتغيرات في الاستراتيجيات استجابةً للأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    TRAC-1 resources are immediately assigned to programme countries based on this calculation. UN وتُخصص مباشرة موارد البند 1 للبلدان المستفيدة من البرنامج بناء على طريقة الحساب هذه.
    TRAC-2 resources are subsequently assigned by UNDP to programme countries. UN ومن ثم، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتخصيص موارد البند 2 للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    One delegation noted that a balanced representation from programme countries within the United Nations funds and programmes, in particular UNFPA, would contribute positively to policy formulation and programme implementation. UN وأشار أحد الوفود إلى أن وجود تمثيل متوازن للبلدان المستفيدة من البرنامج في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما في صندوق السكان، من شأنه أن يسهم بشكل إيجابي في صياغة السياسات وتنفيذ البرامج.
    The strategic plan, 2008-2011, similarly emphasizes that UNDP operations are anchored in the development priorities and plans of programme countries and that they are nationally owned and led. UN كما تؤكد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 أن عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتمحور حول الخطط والأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج وتخضع للقيادة والملكية الوطنية.
    In that context, it was vital that multilateral cooperation should be flexible and address the concrete needs of programme countries. UN وأضاف قائلا إنه من المهم للغاية، في هذا السياق، أن يكون التعاون المتعدد الأطراف مرنا ويعالج الاحتياجات الملموسة للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    Instead, it was stressed that the allocation of additional resources should be based specifically on the development needs of programme countries. UN وفي مقابل ذلك، جرى التشديد على أن تخصيص الموارد اﻹضافية ينبغي أن يقوم بالتحديد على الاحتياجات اﻹنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    Fifth, inadequate core resources imposed serious limitations on the seed money available for applying the programme approach and leveraging additional resources from the rest of the international community to meet the development needs of programme countries. UN خامسا، أدى عدم كفاية الموارد اﻷساسية إلى فرض قيود خطيرة على اﻷموال اﻷساسية المتاحة لتطبيق النهج البرنامجي وزيادة الموارد اﻹضافية من بقية المجتمع الدولي لتلبية الاحتياجات اﻹنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    9. Further requests the Administrator to enable full participation of programme countries in the elaboration, monitoring and reporting of the strategic results framework; UN ٩ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يتيح إمكانية الاشتراك الكامل للبلدان المستفيدة من البرنامج في وضع إطار النتائج الاستراتيجية ورصدها واﻹبلاغ عنها؛
    A greater role in policy dialogue and institution-building likewise goes hand in hand with the United Nations coordination responsibilities mandated to UNDP and makes UNDP uniquely positioned to help to mobilize public and private sector resources directly to the development priorities of programme countries. UN وبالمثل، يتماشى تعاظم دور الحوار المتعلق بالسياسة العامة وبناء المؤسسات مع مسؤوليات التنسيق التي أوكلتها اﻷمم المتحدة إلى البرنامج اﻹنمائي ويضع هذا البرنامج في موقع فريد يتيح له المساعدة على تعبئة موارد القطاعين العام والخاص وعلى استثمارها مباشرة في اﻷولويات اﻹنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    He stressed the universal, voluntary, neutral and multilateral character of its development activities; they must be in line with the development needs of programme countries and respect the principle of national ownership and leadership. UN وأكد على الطابع العالمي والطوعي والمحايد والمتعدد الأطراف للأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة؛ وأضاف أنه يجب أن تتسق هذه الأنشطة مع الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج وأن تحترم مبادئ الملكية والقيادة الوطنيتين.
    XIV). Since the local resources contributions of programme countries are also overwhelmingly programme- and project-specific, single-donor, non-pooled funding de facto accounts for some 91 per cent of all noncore resources flows. UN وبما أن المساهمات من الموارد المحلية للبلدان المستفيدة من البرنامج موجهة في أغلبيتها الساحقة لبرامج ومشاريع محددة، فإن التمويل الفعلي المقدم من جهة مانحة وجيدة وغير المجمع يمثل حوالي 91 في المائة من مجموع تدفقات الموارد غير الأساسية.
    1. Importance of operational activities for development to programme countries UN 1 - أهمية الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرنامج
    The demand for targeted advisory support to programme countries warranted the deployment of UNDP field security advisers in a number of countries to assist with security standards compliance, security risk assessments, and evaluations of new premises. UN والطلب على الدعم الاستشاري المحدد الهدف للبلدان المستفيدة من البرنامج يُبرر نشر مستشاري الأمن الميدانيين التابعين للبرنامج الإنمائي في عدد من البلدان للمساعدة على التقيد بالمعايير الأمنية، وتقييم المخاطر الأمنية، وتقييم الأماكن الجديدة.
    It defines core services where UNDP can have maximum impact in providing support to programme countries in their efforts to eradicate poverty. UN كما تحدد الخدمات اﻷساسية التي يمكن أن يكون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أقصى حد من التأثير فيها عن طريق تقديم الدعم للبلدان المستفيدة من البرنامج فيما تبذله من جهود للقضاء على الفقر.
    94. Through the ROAR process, I intend to review the areas of high priority to programme countries and to check them against current institutional processes and expertise; the shortfalls and gaps that emerge will be signposts for where we need to build up our capacities. UN ٩٤ - ومن خلال عملية التقرير السنوي المتمحورة حول النتائج، أعتزم استعراض المجالات ذات اﻷولوية العليا بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرنامج ومقارنتها بالعمليات والخبرات المؤسسية الحالية؛ وستمثل العيوب والثغرات التي سيكشف عنها الاستعراض معالم تبين أين يجب أن نبني طاقاتنا.
    One delegation noted that a balanced representation from programme countries within the United Nations funds and programmes, in particular UNFPA, would contribute positively to policy formulation and programme implementation. UN وأشار أحد الوفود إلى أن وجود تمثيل متوازن للبلدان المستفيدة من البرنامج في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما في صندوق السكان، من شأنه أن يسهم بشكل إيجابي في صياغة السياسات وتنفيذ البرامج.
    programme country waiver percentage UN النسبة المئوية للإعفاءات الممنوحة للبلدان المستفيدة من البرنامج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد