ويكيبيديا

    "للبلدان النامية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of developing countries to
        
    • of developing countries in
        
    • for developing countries
        
    • the developing countries
        
    • developing countries the
        
    • to developing countries on
        
    • to developing countries to
        
    • of developing countries at
        
    However, the management capacity of developing countries to participate effectively within those entities still needs attention in many cases. UN ومع ذلك، لا تزال القدرة الإدارية للبلدان النامية على المشاركة بفعالية في تلك الهيئات بحاجة للاهتمام في كثير من الحالات.
    Of key importance is building the institutional, human and technical capacity of developing countries to manage their debt more effectively. UN ومن الأهمية بمكان بناء القدرات المؤسسية والبشرية والتقنية للبلدان النامية على إدارة ديونها بصورة أكثر فعالية.
    There is an urgent need for international cooperation in strengthening the institutional capacity of developing countries to implement the Summit goals. UN وتوجد حاجة ملحة لقيام تعــاون دولــي لتدعيم القدرة المؤسسية للبلدان النامية على تنفيذ أهداف المؤتمر.
    Aid for Trade should meet the common and specific needs of developing countries in a demand-driven and needs-based manner. UN وينبغي أن تلبي المعونة من أجل التجارة الاحتياجات المشتركة والمحددة للبلدان النامية على نحو يوجهه الطلب ويستند إلى الاحتياجات.
    That precaution, which was particularly important for developing countries, offered the best guarantee in selecting qualified consultants. UN ويوفر هذا الاحتياط، الهام بالنسبة للبلدان النامية على الخصوص، أفضل ضمانة لانتقاء خبراء استشاريين مؤهلين.
    It was essential to agree on how the primary trade-related development objectives of the developing countries would be best realized. UN ومن الضروري الاتفاق على كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية ذات الصلة بالتجارة للبلدان النامية على أفضل نحو.
    In this spirit, I would say that two key questions will occupy our thoughts and endeavours in the run-up to UNCTAD XI. First, what kind of international arrangements will be needed to give developing countries the policy space and the concrete opportunities, the trade opportunities, to address the basic issues of poverty alleviation and closing the income gap? UN وبهذه الروح، أود أن أُشير إلى أن هناك مسألتين رئيسيتين ستكونان موضع تفكيرنا وجهودنا خلال الفترة القادمة حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. والمسألة الأولى هي نوع الترتيبات الدولية التي ستلزم لإتاحة حيّز للبلدان النامية على صعيد السياسة العامة وتوفير فرص تجارية ملموسة لها من أجل معالجة القضايا الأساسية المتمثلة في تخفيف وطأة الفقر وسد فجوة الدخل.
    UNCTAD should provide analytical and technical support to developing countries on the built-in agenda and in other possible areas of negotiations. UN 136- ينبغي للأونكتاد أن يقدم الدعم التحليلي والتقني للبلدان النامية على صعيد جدول الأعمال الكامن في المفاوضات وفي مجالات التفاوض المحتملة الأخرى.
    A shorter period of five or at most seven years, would better reflect the real capacity of developing countries to pay, particularly those with transition economies. UN اﻷكثر، ستعكس بصورة أفضل القدرة الحقيقية للبلدان النامية على الدفع، ولا سيما تلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Current technical cooperation activities have focused on strengthening the engineering and technology capacity of developing countries to use nuclear technologies for water resource management, nuclear medicine, and radiotherapy. UN وتركز أنشطة التعاون التقني في الوقت الحاضر على تعزيز القدرات الهندسية والتكنولوجية للبلدان النامية على استخدام التكنولوجيات النووية لإدارة موارد المياه، والعلاج بالذرة والإشعاع.
    They urged all main trading partners of developing countries to honour their trade liberalization commitments and respect the judgements of established dispute settlement mechanisms. UN وحثوا جميع الشركاء التجاريين الرئيسيين للبلدان النامية على الوفاء بالتزاماتهم بتحرير التجارة واحترام أحكام الآليات الراسخة لتسوية النزاعات.
    International cooperation needs to be strengthened to promote the endogenous capacity of developing countries to utilize scientific and technological developments from abroad and to adapt them to local conditions. UN والتعاون الدولي بحاجة إلى دعم لتعزيز القدرات المحلية للبلدان النامية على استخدام التطورات العلمية والتكنولوجية من الخارج وتكييفها للظروف المحلية.
    International cooperation needs to be strengthened to promote the endogenous capacity of developing countries to utilize scientific and technological developments from abroad and to adapt them to local conditions. UN والتعاون الدولي بحاجة إلى دعم لتعزيز القدرات المحلية للبلدان النامية على استخدام التطورات العلمية والتكنولوجية من الخارج وتكييفها للظروف المحلية.
    International cooperation needs to be strengthened to promote the endogenous capacity of developing countries to utilize scientific and technological developments from abroad and to adapt them to local conditions. UN والتعاون الدولي بحاجة إلى دعم لتعزيز القدرات المحلية للبلدان النامية على استخدام التطورات العلمية والتكنولوجية من الخارج وتكييفها للظروف المحلية.
    62. Strengthening the national capacity of developing countries to address the challenges of youthful populations and population ageing and to meet the needs of both young and old is essential. UN 62 - إن تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية على مواجهة التحديات المرتبطة بالشباب وشيوخة السكان وتلبية احتياجات كل منهما أمر أساسي.
    By funding collaborative research, training and technical support, AIACC has aimed to enhance the scientific capacity of developing countries to assess climate change vulnerabilities and adaptations, and generate and communicate information useful for adaptation planning and action. UN ويهدف هذا المشروع، من خلال تمويل البحوث المشتركة والتدريب والدعم التقني، إلى تعزيز القدرة العلمية للبلدان النامية على تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وإنتاج وإبلاغ المعلومات المفيدة للتخطيط للتكيف واتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    (b) Strengthening the institutional capacity of developing countries in debt management, calling upon the international community to support the efforts towards this end, and in this regard stressing the importance of such initiatives as the Debt Management and Financial Analysis System and the debt-management capacity-building programme; UN (ب) تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان النامية على إدارة الديون مع مناشدة المجتمع الدولي دعم الجهود المبذولة تحقيقا لهذه الغاية والتشديد في هذا الصدد على أهمية المبادرات من قبيل نظام إدارة الديون والتحليل المالي وبرنامج بناء القدرة على إدارة الديون؛
    (b) Strengthening the institutional capacity of developing countries in debt management, calling upon the international community to support the efforts towards this end, and in this regard stressing the importance of such initiatives as the Debt Management and Financial Analysis System and the debt-management capacity-building programme; UN (ب) تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان النامية على إدارة الديون مع مناشدة المجتمع الدولي دعم الجهود التي تُبذل لهذا الغرض والتشديد في هذا الصدد على أهمية مبادرات من قبيل نظام إدارة الديون والتحليل المالي وبرنامج بناء القدرة على إدارة الديون؛
    The conference delivered immediate results, which were particularly important for developing countries, not least in the areas of adaptation funding, technology transfer and reducing emissions from deforestation. UN وأحرز المؤتمر نتائج مباشرة كانت ذات أهمية كبيرة للبلدان النامية على الأقل في مجالات تمويل التكيف ونقل التكنولوجيا وخفض الانبعاثات من عمليات إزالة الغابات.
    She asked what impact the developing countries' external debt had on the exercise of that right. UN وتساءلت عن أثر الديْن الخارجي للبلدان النامية على ممارسة ذلك الحق.
    124. In this spirit, I would say that two key questions will occupy our thoughts and endeavours in the run-up to UNCTAD XI. First, what kind of international arrangements will be needed to give developing countries the policy space and the concrete opportunities, the trade opportunities, to address the basic issues of poverty alleviation and closing the income gap? UN 124 - وبهذه الروح، أود أن أُشير إلى أن هناك مسألتين رئيسيتين ستكونان موضع تفكيرنا وجهودنا خلال الفترة القادمة حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. والمسألة الأولى هي نوع الترتيبات الدولية التي ستلزم لإتاحة حيّز للبلدان النامية على صعيد السياسة العامة وتوفير فرص تجارية ملموسة لها من أجل معالجة القضايا الأساسية المتمثلة في تخفيف وطأة الفقر وسد فجوة الدخل.
    UNCTAD should provide analytical and technical support to developing countries on the built-in agenda and in other possible areas of negotiations. UN 136- ينبغي للأونكتاد أن يقدم الدعم التحليلي والتقني للبلدان النامية على صعيد جدول الأعمال الكامن في المفاوضات وفي مجالات التفاوض المحتملة الأخرى.
    Canada highlighted the Assistance Fund established under Part VII of the Agreement as an incentive to developing countries to become parties to the Agreement. UN وسلطت كندا الضوء على صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق باعتباره حافزا للبلدان النامية على أن تصبح أطرافا في الاتفاق.
    Several regional and subregional meetings of developing countries at the ministerial level, such as least developed countries, the African, Caribbean and Pacific Group of States, Arab States and the African Union. In addition, a declaration was issued by the Group of 77. UN وعدة اجتماعات إقليمية ودون إقليمية للبلدان النامية على المستوى الوزاري مثل أقل البلدان نموا، ومجموعة الدول الأفريقية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، والدول العربية، والاتحاد الأفريقي، وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت مجموعة الـ 77 بيانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد