Japan's support for landlocked and transit developing countries goes beyond the African continent, of course. | UN | إن دعم اليابان للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر يتجاوز القارة الأفريقية طبعاً. |
Regional cooperation in transit transport: solutions for landlocked and transit developing countries | UN | التعاون الإقليمي في مجال النقل العابر: حلول للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
B. Consultative group meetings of landlocked and transit developing countries | UN | اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
The Agreement is important to further the trade facilitation of landlocked and transit developing countries and should be implemented as a matter of priority. | UN | وللاتفاق أهمية في زيادة تيسير الأنشطة التجارية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر وينبغي تنفيذه على سبيل الأولوية. |
This cooperation must be promoted on the basis of the mutual interest of both landlocked and transit developing countries, | UN | ويتعين تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، |
Symposium for Land-locked and Transit Developing Countries | UN | ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Report of the Meeting of Governmental Experts from landlocked and transit developing countries and | UN | تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
ESCAP provided capacity-building support to landlocked developing countries and transit countries for accession to and implementation of international conventions and formulation and implementation of subregional and bilateral agreements on transport. | UN | وقدمت اللجنة الدعم في مجال بناء القدرات للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر للانضمام إلى الاتفاقيات الدولية وتنفيذها، ولصياغة وتنفيذ الاتفاقات دون الإقليمية والثنائية في مجال النقل. |
We express the hope that the United Nations, particularly UNCTAD and UNDP, will continue to extend their valuable support for the efforts of the landlocked and transit developing countries to enhance and facilitate their transit transportation, which is vital for accelerating their trade and development. | UN | ويحدونا الأمل أن تواصل الأمم المتحدة، لا سيما الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم الدعم للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في جهودها لتعزيز النقل العابر، الذي يكتسب أهمية حيوية في تسريع تجارتها وتنميتها. |
Solutions for landlocked and transit developing countries | UN | حلول للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
That is a major concern for landlocked and transit developing countries. | UN | ويشكل ذلك أحد الشواغل الرئيسية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
The achievement is also solid proof that the international community has been united in its support for landlocked and transit developing countries. | UN | ويشكل هذا الإنجاز أيضا دليلاً دامغا على أن المجتمع الدولي متحد في دعمه للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
We also recognize that the special development needs of landlocked and transit developing countries need to be taken into account while establishing sustainable transit transport systems. | UN | ونسلم أيضا بأنه لا بد من وضع الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في الحسبان لدى إنشاء شبكات مستدامة للنقل العابر. |
The pressing needs of landlocked and transit developing countries to be identified at the 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action should be incorporated into the post-2015 development agenda, and he called for the effective participation of the international community in that Conference. | UN | واختتم كلمته بقوله إنه ينبغي تضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 الاحتياجات الملحة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية التي سيتم تحديدها في المؤتمر العشري لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي، ودعا المجتمع الدولي إلى المشاركة بصورة فعالة في ذلك المؤتمر. |
We also recognize that the special development needs of landlocked and transit developing countries need to be taken into account while establishing sustainable transit transport systems. | UN | ونسلم أيضا بأنه لا بد من وضع الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في الحسبان لدى إنشاء شبكات مستدامة للنقل العابر. |
Symposium for Land-locked and Transit Developing Countries | UN | ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
The Meeting recommends that the General Assembly, at its fifty-fourth session, consider convening, in 2001, the fifth Meeting of Governmental Experts from landlocked and transit developing countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions. | UN | ويوصي الاجتماع بأن تنظر الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في أن يعقد في عام 2001 الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية. |
26. Actions by the landlocked developing countries and transit countries are: | UN | ٢٦ - والإجراءات التي ينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تتخذها هي كالتالي: |
" 9. Emphasizes that assistance for the improvement of transit transport facilities and services should be integrated into the overall economic development strategies of the landlocked and transit developing countries, and that donor assistance should consequently take into account the requirements for the long-term restructuring of the economies of the landlocked developing countries; | UN | " ٩ - تؤكد ضرورة دمج المساعدة المقدمة لتحسين مرافق وخدمات النقل العابر في الاستراتيجيات اﻹنمائية الاقتصادية الشاملة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وأنه ينبغي، بالتالي، عند تقديم المساعدات من المانحين، أن تؤخذ في الاعتبار حاجة البلدان النامية غير الساحلية الى إعادة تشكيل اقتصاداتها في اﻷجل الطويل؛ |
The international community, including financial and development institutions and donor countries, should provide greater assistance to landlocked and transit developing countries in this regard; | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية والإنمائية والبلدان المانحة، توفير مزيد من المساعدة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في هذا الصدد؛ |
Subregional and regional cooperation and integration of landlocked developing countries and their transit neighbours play an important role in effectively addressing cross-border trade and transit transport problems. | UN | ويضطلع التعاون والتكامل على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها بدور مهم في المعالجة الفعالة للتجارة العابرة للحدود ومشاكل النقل العابر. |
(c) Transit countries and landlocked developing countries should carry out studies on logistical competitiveness and logistical costs based on internationally recognized methodologies. | UN | (ج) ينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تجري دراسات بشأن اللوجستيات التنافسية والتكاليف اللوجستية بالاستناد إلى المنهجيات المعترف بها دوليا. |
The post-2015 development agenda should include a discussion on transport sustainability as it is a priority for LLDCs and transit developing countries; | UN | وينبغي أن تتضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 مناقشة بشأن استدامة نُظم النقل على سبيل الأولوية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |